|
漁家傲(再過興國) / 作者:楊澤民 |
秾李素華曾縞晝。
當(dāng)年獨(dú)冠君芳秀。
今日再來眉暗斗。
誰人后。
追思恰似章臺柳。
先自病來遲唧溜。
肌膚瘦減寬襟袖。
已是無聊仍斷酒。
徘徊久。
者番枉走長亭候。
|
|
漁家傲(再過興國)解釋: 中文譯文:普通的梅花、李花,曾經(jīng)在白天懷春時長得美麗。那年我獨(dú)占著你的美麗。今天重新來到,眉眼深深憂傷,與誰爭芳斗艷呢?想起來就像是長滿了柳枝的長亭。先自己病倒再來,慢吞吞地。皮膚消瘦,衣袖寬闊。已經(jīng)無趣了還繼續(xù)斷酒。徘徊不去。不知道那些曾枉度時光等待的人,如今是否后悔。
詩意:這首詩以漁家傲(一種漁歌)為題,描繪了詩人回憶曾經(jīng)的榮耀與美麗,以及歲月的流逝和自己的衰老。詩人通過描述自己經(jīng)歷過的興衰起伏,表達(dá)了對往昔美好時光的追思和對逝去歲月的感慨。
賞析:這首詩詞以樸實(shí)的語言表達(dá)了詩人對往昔的獨(dú)特情懷。詩中通過梅花、李花等形象來展示過去的美麗與榮耀,而眉暗斗、章臺柳等形象則表達(dá)了作者對時光流逝和自身逐漸消逝的憂傷。整首詩以“漁家傲”為題,通過漁家傲歌頌漁家生活的豪邁和自豪,與詩人寫詩時的失落與滄桑形成了鮮明的對照,更凸顯了詩人心中對逝去時光的珍惜和追思。 |
|