|
塞翁吟(芙蓉) / 作者:楊澤民 |
院宇臨池水,橋邊繞水朧{月恖}。
橋左右。
水西東。
水木兩芙蓉。
低疑洛浦凌波步,高如弄玉凌空。
葉百疊,蕊千重。
更都染輕紅。
沖沖。
能消盡,憂心似結,看艷色、渾如夢中。
為愛惜芳容未盡,好移去,滿插家園,特與培封。
年年封賞美質,朝朝披玩香風。
|
|
塞翁吟(芙蓉)解釋: 詩詞的中文譯文:
庭院臨近池水,橋邊環繞霧氣。橋的左右,水的東西,水中有兩朵芙蓉。低的像洛浦行波之舞,高的如弄玉頂空。葉子疊疊,花蕊千重。更是染上輕紅色。沖沖的姿態,能夠消除盡憂心,看起來妖嬈如夢中人。為此愛惜芳容不斷,將其移植滿滿插于家園中,特別加以培封。年復一年地給予美麗的賞賜,每天都披著香風玩賞。
詩意和賞析:
這首詩以自然景觀中的芙蓉為主題,表達了作者對自然美的贊美和對美的追求。詩人用文字形容芙蓉花朵低垂如行波舞蹈,高聳如玉頂空,展現出芙蓉的美麗與神秘。他通過描繪芙蓉葉子疊疊,花蕊千重,染上輕紅色的情景,表達了對美的熱愛和欣賞。
詩中還描繪了芙蓉的生長環境,如橋邊的水景等,增強了整首詩的意境和美感。最后,詩人以培封芙蓉為象征,表達了對美的追求和珍視,以及對美的賞析和享受的愿望。整首詩以細致入微的描寫和豐富的意象,展現出芙蓉的美麗和詩人對美的敏感和熱愛,給讀者帶來愉悅的藝術享受。 |
|