|
菩薩蠻 / 作者:孫洙 |
樓頭上有三冬鼓。
何須抵死催人去。
上馬苦匆匆。
琵琶曲未終。
回頭腸斷處。
卻更廉纖雨。
漫道玉為堂。
玉堂今夜長(zhǎng)。
|
|
菩薩蠻解釋?zhuān)?/h2> 《菩薩蠻》是宋代詩(shī)人孫洙的作品。這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)離別的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)別離和離情的深深思念之情。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
樓頭上有三冬鼓。
何須抵死催人去。
上馬苦匆匆。
琵琶曲未終。
回頭腸斷處。
卻更廉纖雨。
漫道玉為堂。
玉堂今夜長(zhǎng)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以離別為主題,通過(guò)描寫(xiě)場(chǎng)景和抒發(fā)情感,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)別離的痛苦和思念之情。
首句"樓頭上有三冬鼓",描繪了樓上有三個(gè)鼓聲,可能是告別的信號(hào),象征著離別的來(lái)臨。
接下來(lái)的兩句"何須抵死催人去。上馬苦匆匆。琵琶曲未終。"表達(dá)了詩(shī)人舍不得離去,但又被迫離去的無(wú)奈之情。詩(shī)人感嘆,為何要用死亡的威脅來(lái)催促別人離去,自己上馬匆忙,連琵琶曲都未能演奏完整,意味著離別來(lái)得太匆忙。
接著的兩句"回頭腸斷處。卻更廉纖雨。"表達(dá)了詩(shī)人離別后的思念之情。詩(shī)人回頭望去,感到內(nèi)心如同腸斷,而此時(shí)天上下起了細(xì)雨,更加凄涼寂寞。
最后兩句"漫道玉為堂。玉堂今夜長(zhǎng)。"以修辭手法將離別的情景與內(nèi)心的感受相結(jié)合。"漫道玉為堂"意味著離別之后的道路漫長(zhǎng)而艱難,而"玉堂今夜長(zhǎng)"則反映出詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和夜晚的漫長(zhǎng),強(qiáng)調(diào)了離別之后的孤獨(dú)和思念。
整首詩(shī)詞通過(guò)描寫(xiě)離別的場(chǎng)景和細(xì)膩的情感表達(dá),抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)別離的痛苦和思念之情。它將離別時(shí)的種種情緒和細(xì)節(jié)生動(dòng)地展現(xiàn)出來(lái),給人以深深的共鳴和觸動(dòng)。 |
|