|
歸自江陰寄蔣知郡汪簽判 / 作者:仲并 |
維舟江口未棲鴉,急趁飛觴一笑嘩。
旋喜使君傾皂蓋,盡從醉客墮烏紗。
高城不記人分袂,短棹空隨月到家。
尚欲趨陪連夜飲,東籬容有后開(kāi)花。
|
|
歸自江陰寄蔣知郡汪簽判解釋: 《歸自江陰寄蔣知郡汪簽判》是宋代仲并所作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
歸自江陰寄蔣知郡汪簽判,
舟行至江口時(shí),還未停泊,烏鴉已飛走。
匆忙之間,快速舉杯暢飲,一片歡聲笑語(yǔ)響起。
忽然驚喜地發(fā)現(xiàn),使君正在斜倚著青色的遮陽(yáng)傘,
醉酒的客人們紛紛垂落著黑色的帷幕。
高城上的人們已不記得相互分別的時(shí)刻,
短小的船槳只能空蕩地隨著月亮一起回到家。
我還想著迅速趕去陪伴,共同夜晚暢飲,
東籬旁邊的花園里已經(jīng)有了新的綻放。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了仲并歸途中的一幕情景。詩(shī)人在江陰乘船歸家,船行至江口時(shí),烏鴉已經(jīng)飛走了,表明時(shí)間過(guò)得很快。在船上,詩(shī)人急忙舉杯暢飲,宴會(huì)上充滿了歡笑聲。突然,詩(shī)人發(fā)現(xiàn)蔣知郡正在斜倚著青色的遮陽(yáng)傘,而醉酒的客人們則垂落著黑色的帷幕,形成了鮮明的對(duì)比。高城上的人們已經(jīng)忘記了分別的時(shí)刻,而短小的船槳只能空蕩地隨著月亮回到家。詩(shī)人仍然希望能夠迅速趕去陪伴,一起享受夜晚的飲宴,而東籬旁的花園則展示出新的綻放,預(yù)示著新的希望。
賞析:
這首詩(shī)以描寫(xiě)歸途中的景象為主線,通過(guò)對(duì)細(xì)節(jié)的刻畫(huà),表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝的感慨和對(duì)友情的思念之情。詩(shī)人在船上舉杯暢飲,展現(xiàn)了快樂(lè)和豪情,同時(shí)也暗示了時(shí)光的匆忙。使君斜倚著遮陽(yáng)傘,醉客們垂落的黑色帷幕,則形成了對(duì)比,映襯出使君的高潔和醉客們的放縱。高城上的人們已經(jīng)忘記了曾經(jīng)的離別,短小的船槳空蕩地隨著月亮回家,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)光流逝、人事易散的感傷之情。然而,詩(shī)人仍然懷有希望,希望能夠迅速趕去陪伴,共同享受夜晚的飲宴。最后一句詩(shī)中的東籬容有后開(kāi)花,則給人以希望和新生的暗示,展現(xiàn)了積極向上的情感。
整體而言,這首詩(shī)以細(xì)膩的描寫(xiě)和對(duì)比的手法,表達(dá)了對(duì)時(shí)光流逝和友情的思考,同時(shí)蘊(yùn)含了對(duì)未來(lái)的希望和向往。 |
|