|
|
幾年閑作園林主。
未向梅花著語(yǔ)。
雪后又開(kāi)半樹(shù)。
風(fēng)遞幽香去。
斷魂不為花間女。
枝上青禽□訴。
我是西湖處士。
長(zhǎng)恨芳時(shí)誤。
|
|
桃源憶故人解釋: 桃源憶故人
幾年閑作園林主。
未向梅花著語(yǔ)。
雪后又開(kāi)半樹(shù)。
風(fēng)遞幽香去。
斷魂不為花間女。
枝上青禽低訴。
我是西湖處士。
長(zhǎng)恨芳時(shí)誤。
中文譯文:
桃源之地憶故人
幾年來(lái)我閑暇時(shí)經(jīng)營(yíng)園林。
未曾向梅花述說(shuō)內(nèi)心的話語(yǔ)。
雪后梅花再度盛開(kāi),開(kāi)放在半樹(shù)。
微風(fēng)傳遞著梅花幽香。
我的心靈已經(jīng)飄散,不再是花間的女子。
樹(shù)枝上的青禽低聲訴說(shuō)。
我是西湖的隱士。
長(zhǎng)久以來(lái)我對(duì)芳菲時(shí)光的錯(cuò)過(guò)感到遺憾。
詩(shī)意:
這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)故人的思念之情。作者幾年來(lái)悠閑地打理著園林,但他從未向梅花傾述自己的心聲。梅花在雪后再度開(kāi)放,散發(fā)著幽香,微風(fēng)將香氣傳送出去。而作者的心已經(jīng)打破束縛,不再像花間女子般純凈,他靜靜傾聽(tīng)著樹(shù)枝上的青禽的低唱。作者自稱是西湖的隱士,并懊悔錯(cuò)過(guò)了美好的時(shí)光。
賞析:
這首詩(shī)以梅花為主題,通過(guò)描繪梅花細(xì)膩的花瓣、迷人的幽香和詩(shī)人的遺憾之情,展示了宋代文人對(duì)于自然美與人生哲理的追求。詩(shī)中的“未向梅花著語(yǔ)”和“斷魂不為花間女”表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心無(wú)法言喻的情感,梅花成為他傾訴的對(duì)象。而作者以西湖的處士自居,意味著他與塵世喧囂保持距離,專注于內(nèi)心的沉淀與修養(yǎng)。整首詩(shī)在平淡中蘊(yùn)含著凄美的情感,抒發(fā)出對(duì)美好時(shí)光的留戀和遺憾的情緒。 |
|