|
|
雨過園林,觸處落紅凝綠。
正桑葉、齊如沃。
嬌羞只恐人偷目。
背立墻陰,慢展纖纖玉。
聽鳩啼幾聲,耳邊相促。
念蠶饑、四眠初熟。
勸路旁、立馬莫踟躇,是那里唱道秋胡曲。
|
|
錦纏道(桑)解釋: 《錦纏道(桑)》是宋代馬子嚴(yán)創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雨過園林,觸處落紅凝綠。
雨過后,園林中的地面上散落著紅葉和綠葉。
正桑葉,齊如沃。
桑樹的葉子整齊地像波浪一樣排列著。
嬌羞只恐人偷目。
桑葉嬌嫩,仿佛害怕被人注意一般。
背立墻陰,慢展纖纖玉。
背靠著墻壁的陰暗處,慢慢展開纖細(xì)的嫩葉,如同玉一般美麗。
聽鳩啼幾聲,耳邊相促。
聽到鳩鳥幾聲啼鳴,耳邊的聲音相互呼應(yīng)。
念蠶饑,四眠初熟。
想到蠶兒餓了,四次進(jìn)入睡眠,開始變成熟蠶。
勸路旁,立馬莫踟躇,
勸告路旁的行人,立即不要猶豫停留,
是那里唱道秋胡曲。
那邊傳來了唱著秋天的胡人曲調(diào)。
這首詩詞描繪了雨后園林中桑樹葉子的景象。作者以細(xì)膩的筆觸,表達(dá)了桑樹葉子?jì)赡鄱终R的特點(diǎn),把桑葉形容得像波浪般美麗。葉子在背陰處慢慢展開,如同玉一般細(xì)膩動(dòng)人。詩中還描繪了聽到鳥鳴的情景,以及作者對(duì)蠶兒的關(guān)心。最后,詩人勸告行人不要猶豫停留,而是繼續(xù)前行,同時(shí)揭示了秋天的到來。整首詩以細(xì)膩的描寫和深情的情感展示了作者對(duì)自然景物的觀察和感受,表達(dá)了對(duì)生命和季節(jié)變遷的思考和體驗(yàn)。 |
|