|
和張王臣郊游韻三首 / 作者:廖行之 |
山頭笑語落千家,曉入登臨引暮霞。
極目未應(yīng)煩笏拄,招朋端不羨魚叉。
歸來皓月明於燭,睡熟黃紬臥放衙。
幕府官閑詩思敏,賡酬亹亹筆生花。
|
|
和張王臣郊游韻三首解釋: 《和張王臣郊游韻三首》是宋代廖行之的作品。這首詩描繪了作者與張王臣郊游的情景。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
山頭笑語落千家,
在山頭上聽到歡笑聲,聲音傳遍了千家萬戶,
Thelaughterfromthemountaintopreachesthousandsofhouseholds,
曉入登臨引暮霞。
清晨登上山頂,引來了夕陽余暉。
Atdawn,ascendingtothesummit,itattractstheeveningglow.
極目未應(yīng)煩笏拄,
遠(yuǎn)望眼界無垠,不須借助執(zhí)笏來支撐,
Gazingafar,noneedforaceremonialtabletasasupport,
招朋端不羨魚叉。
友人相邀而來,端坐一起,不羨慕打魚的漁夫。
Invitingfriendstojoin,sittingtogetherwithoutenvyoffishermen.
歸來皓月明於燭,
回到家中,明亮的月光照在燭臺(tái)上,
Returninghome,thebrightmoonlightshinesuponthecandlestick,
睡熟黃紬臥放衙。
安然入睡,黃色細(xì)綢舒展在公堂上。
Fallingasleepsoundly,theyellowsilkfabricstretchesintheoffice.
幕府官閑詩思敏,
作為一名官員,閑暇之余,詩意陡然涌現(xiàn),
Asanofficialofthegovernment,inleisure,poeticthoughtsarise,
賡酬亹亹筆生花。
揮毫潑墨,筆尖上綻放出鮮花。
Rewardingoneselfwithflourishingverses,thebrushbloomswithflowers.
這首詩通過描繪郊游的場景,表達(dá)了作者與友人共游山水的愉悅心情。山頭上的歡笑聲傳遍了千家萬戶,展現(xiàn)了人們對自然景致的共同喜愛與享受。作者在山頂遠(yuǎn)望,眼界無垠,心境寬廣,不需要依靠執(zhí)笏來支撐。與友人相聚,坐在一起,也不羨慕那些忙碌的漁夫。回到家中,明亮的月光照在燭臺(tái)上,宴望之余沉入熟睡,黃色細(xì)綢舒展在公堂上,映照著官員的閑暇。在這樣的環(huán)境下,作者的詩意得以迸發(fā),揮毫潑墨,筆尖上綻放出鮮花。整首詩以輕松愉悅的氛圍,表達(dá)了作者對自然和友情的熱愛,以及在閑暇時(shí)光中追求詩意的愿望。 |
|