|
送鮑判官解官歸浙西 / 作者:廖行之 |
蚤行吳越得清名,歲久湘中始識(shí)君。
人物自堪交仲父,才華端可繼參軍。
一州從事曾游刃,萬(wàn)里封侯好策勛。
江上今朝話離別,西風(fēng)吹起楚天云。
|
|
送鮑判官解官歸浙西解釋: 《送鮑判官解官歸浙西》是宋代廖行之創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。本詩(shī)以送行之辭的形式,表達(dá)了對(duì)鮑判官離別的感慨和祝福之情。
詩(shī)詞的中文譯文:
早年在吳越地區(qū)贏得了聲名,
多年后在湘中我才開始認(rèn)識(shí)到你。
你是個(gè)與眾人交往如同兄長(zhǎng)的人,
才華出眾,足以繼續(xù)在軍隊(duì)中嶄露頭角。
曾經(jīng)在一州擔(dān)任職務(wù),表現(xiàn)出色,
如今在萬(wàn)里之外被封為侯爵,功勛卓著。
今天在江邊說(shuō)別離之詞,
西風(fēng)吹起楚天的云彩。
詩(shī)意和賞析:
《送鮑判官解官歸浙西》表達(dá)了作者對(duì)鮑判官的贊美和送別之情。詩(shī)人描述了鮑判官早年在吳越地區(qū)的聲名顯赫,但是直到多年后在湘中才與他相識(shí)。這揭示了人們對(duì)他才華的晚知道和欣賞,以及他在官場(chǎng)上的深厚人脈。詩(shī)人認(rèn)為鮑判官的才華非凡,足以繼續(xù)在軍隊(duì)中有所作為。
詩(shī)詞的后半部分,詩(shī)人描繪了鮑判官曾在一州擔(dān)任職務(wù),表現(xiàn)出色,并因此在遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方被封為侯爵。這是對(duì)鮑判官辛勤努力和成就的贊揚(yáng),也預(yù)示著他在未來(lái)的發(fā)展中將繼續(xù)有所作為。
最后兩句描述了送別的場(chǎng)景,詩(shī)人提到江邊,有離別之情。西風(fēng)吹起楚天的云彩,給人一種凄涼感。整首詩(shī)以送行之辭的方式表達(dá)了對(duì)鮑判官的敬意和祝福,同時(shí)也流露出作者對(duì)離別的惋惜之情。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)鮑判官的贊美和送別,展現(xiàn)了作者對(duì)才華和功勛的崇敬,同時(shí)也抒發(fā)了對(duì)離別的感慨。詩(shī)人運(yùn)用了自然景物的描繪,如江邊和西風(fēng)吹起的云彩,增加了詩(shī)詞的凄涼之感。整首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)鮑判官的美好祝愿和對(duì)離別情感的抒發(fā),展示了宋代時(shí)期的風(fēng)格和情感體驗(yàn)。 |
|