|
點(diǎn)絳唇(送人歸新城) / 作者:廖行之 |
音信西來,匆匆思作東歸計(jì)。
別懷縈系。
為個人留滯。
尊酒團(tuán)欒,莫惜通宵醉。
還來未。
滿期君至。
只在初三四。
|
|
點(diǎn)絳唇(送人歸新城)解釋: 《點(diǎn)絳唇(送人歸新城)》是宋代廖行之創(chuàng)作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
音信從西方傳來,
匆匆憂思轉(zhuǎn)為東歸之計(jì)。
別離的憂思纏繞著我,
讓我個人留在這里。
請盡情享受酒宴,
不必顧慮通宵暢飲。
等待你的歸來,
在初三或初四之時。
詩意:
這首詩詞以送別離行者回到新城為主題,表達(dá)了詩人對離別的思念之情。詩詞開篇以"音信西來"的形象描繪了信息從遠(yuǎn)方傳來,讓詩人心懷憂思,希望對方能夠早日東歸。然后,詩人表達(dá)了自己的留滯之感,感嘆自己無法隨行,只能獨(dú)自留在原地。接下來,詩人勸對方不必?fù)?dān)心,盡情享受酒宴,不顧通宵的醉意。最后,詩人期待著對方的歸來,明確了時間在初三或初四。
賞析:
《點(diǎn)絳唇(送人歸新城)》以簡潔的詞句表達(dá)了離別之情,情感真摯而深刻。詩人通過描述音信傳來的情景,以及自己的思念和留滯之感,展現(xiàn)了對別離的憂思。詩人的勸酒之意表達(dá)了對離行者的祝福和希望,希望對方能夠盡情享受,不必?fù)?dān)憂。最后,詩人的期待和等待讓整首詩詞帶有一種溫情和期盼的色彩。
整體而言,這首詩詞以簡練的語言表達(dá)了詩人對離別的思念和對歸來的期待,情感真摯而含蓄。同時,詩詞也透露出對生活的豁達(dá)態(tài)度,鼓勵人們順應(yīng)自然的變化,享受當(dāng)下的美好。這種情感和觀念在宋代文人的作品中常見,體現(xiàn)了他們對離別和歸鄉(xiāng)的深刻感悟。 |
|