|
粉蝶兒(勸酒) / 作者:史浩 |
一盞陽(yáng)和,分明至珍無(wú)價(jià)。
解教人、口羅哩哩口羅。
把胸中,些磊塊,一時(shí)镕化。
悟從前,恁區(qū)區(qū),總成虛假。
何妨竟夕,交酬玉觴金斝。
更休辭、醉眠花下。
待明朝,紅日上,三竿方罷。
引笙歌,擁珠璣,笑扶歸馬。
|
|
粉蝶兒(勸酒)解釋: 詩(shī)詞的中文譯文:
一盞陽(yáng)和,分明至珍無(wú)價(jià)。
一杯溫暖的陽(yáng)光,明亮得無(wú)價(jià)之寶。
解教人、口羅哩哩口羅。
醒悟他人,口里說(shuō)個(gè)不停。
把胸中,些磊塊,一時(shí)镕化。
把心里的一些障礙,瞬間融化。
悟從前,恁區(qū)區(qū),總成虛假。
領(lǐng)悟過去,這些瑣碎的事物總是虛假的。
何妨竟夕,交酬玉觴金斝。
不妨結(jié)束這一天,暢飲美酒。
更休辭、醉眠花下。
再不需要解釋,醉臥在花下。
待明朝,紅日上,三竿方罷。
等到明天,紅日升起,才結(jié)束。
引笙歌,擁珠璣,笑扶歸馬。
引吹笙歌,擁有美酒、美玉,笑著辭別。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以飲酒為題材,描繪了一個(gè)愉悅輕松的場(chǎng)景。詩(shī)中的“一盞陽(yáng)和”暗喻一杯溫暖美酒,比喻著陽(yáng)光般的善意和溫暖,價(jià)值不可估量。詩(shī)人呼吁人們消除思想障礙,理解生活的真諦,消除煩擾,盡情享受人生。詩(shī)中的“把胸中,些磊塊,一時(shí)镕化”表達(dá)了消除雜念的愿望,把內(nèi)心的煩惱一掃而空。最后,詩(shī)人呼吁大家痛飲美酒,在歡笑中度過美好的時(shí)光。整首詩(shī)意融洽,輕松愉快,傳遞出一種釋放心靈、享受生活的情感。 |
|