|
感興 / 作者:夏竦 |
流年難駐且從容,莫厭多情事萬(wàn)重。
深院晚因留客鎖,小欄春為惜花封。
家山久駐偷歸夢(mèng),庭檜清含入夜鐘。
更有薄游長(zhǎng)記得,翠鈿遺處綠陰濃。
|
|
感興解釋?zhuān)?/h2> 《感興》是宋代詩(shī)人夏竦的作品。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
流年難駐且從容,
歲月如梭,光陰易逝,我們很難停留片刻,但我們應(yīng)該保持從容的心態(tài)面對(duì)時(shí)光的流轉(zhuǎn)。
莫厭多情事萬(wàn)重。
不要討厭多情的事物,即使它們層層疊疊。詩(shī)人告誡我們要珍惜豐富多彩的情感經(jīng)歷,不要因?yàn)閺?fù)雜而退縮。
深院晚因留客鎖,
在深深的庭院里,夜晚因?yàn)榱艨投o閉。詩(shī)人描繪了一個(gè)靜謐的晚上,庭院的門(mén)緊鎖,寄托了對(duì)友情和交往的渴望。
小欄春為惜花封。
小欄桿上的春天,為了珍惜花朵而封閉。這里可以理解為詩(shī)人對(duì)美好事物的保護(hù)和呵護(hù),不讓它們受到傷害或浪費(fèi)。
家山久駐偷歸夢(mèng),
故鄉(xiāng)的山巒長(zhǎng)久地停留在我們偷偷歸來(lái)的夢(mèng)中。詩(shī)人以家鄉(xiāng)的山水為背景,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的深情和鄉(xiāng)愁之情。
庭檜清含入夜鐘。
庭院里的松樹(shù)清澈地融入了夜晚的鐘聲之中。這里的松樹(shù)象征著高潔和堅(jiān)貞,與夜晚的鐘聲相交融,傳達(dá)出一種寧?kù)o和安詳?shù)姆諊?br/> 更有薄游長(zhǎng)記得,
還有那些輕盈的游子長(zhǎng)久地記得。詩(shī)人展現(xiàn)了對(duì)那些輕佻而不拘束的游子的贊美和懷念之情。
翠鈿遺處綠陰濃。
翠鈿(古代女子飾物)留下的地方,綠陰愈發(fā)濃郁。這里可以理解為對(duì)過(guò)去時(shí)光的回憶,即使離別,也留下了美好的回憶和影響。
這首詩(shī)《感興》通過(guò)描繪時(shí)光流轉(zhuǎn)、珍惜情感、懷念故鄉(xiāng)、向往友情、追憶過(guò)往等多個(gè)層面,傳遞了詩(shī)人對(duì)生命和人情的感慨和思考。詩(shī)中運(yùn)用了自然景物和人情事物的意象,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和深情的抒發(fā),使讀者在閱讀中感受到時(shí)光的流轉(zhuǎn)、情感的變化和人生的真諦。同時(shí),詩(shī)中的意象和意境也給人以安詳、靜謐和美好的感受,讓人在瞬息萬(wàn)變的世界中找到一份寧?kù)o和慰藉。 |
|