|
李丞相挽詩(shī)三首 / 作者:劉子翚 |
委質(zhì)艱難際,精忠日月昭。
引裾?qǐng)蚪s,斷鞅虜氛消。
顧眄安諸夏,風(fēng)聲動(dòng)一朝。
南遷誰(shuí)辨謗,公論付芻堯。
|
|
李丞相挽詩(shī)三首解釋: 《李丞相挽詩(shī)三首》是劉子翚創(chuàng)作的一首詩(shī)詞,描繪了李丞相在艱難際遇中展現(xiàn)出的忠誠(chéng)精神和輝煌事跡。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
詩(shī)詞的中文譯文:
委質(zhì)艱難際,精忠日月昭。
引裾?qǐng)蚪s,斷鞅虜氛消。
顧眄安諸夏,風(fēng)聲動(dòng)一朝。
南遷誰(shuí)辨謗,公論付芻堯。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描述了李丞相(指李綱)在困難的時(shí)刻表現(xiàn)出的忠誠(chéng)精神和崇高事跡。詩(shī)中使用了許多象征性的意象和修辭手法,通過細(xì)膩的描寫展示了李丞相的英勇和忠誠(chéng)。
詩(shī)的開頭,表達(dá)了李丞相身處困境的艱難情況。"委質(zhì)"意味著身心交瘁,"艱難際"則表示面臨困境的時(shí)刻。然而,盡管如此,李丞相仍然展現(xiàn)出了堅(jiān)定的忠誠(chéng)精神,"精忠日月昭",他的忠誠(chéng)和奉獻(xiàn)如同太陽(yáng)和月亮一樣明亮。
接下來的幾句描述了李丞相的英勇和果敢。"引裾?qǐng)蚪s"指的是他舉起衣襟,奮勇作戰(zhàn)的場(chǎng)景,"斷鞅虜氛消"則表達(dá)了他以勇猛的戰(zhàn)斗消除敵對(duì)勢(shì)力的意志。
詩(shī)的后半部分,表達(dá)了李丞相對(duì)國(guó)家安危的關(guān)心和對(duì)未來的期許。"顧眄安諸夏"表示他關(guān)注著國(guó)家的安危,"風(fēng)聲動(dòng)一朝"暗示著時(shí)局的變幻不定。"南遷誰(shuí)辨謗,公論付芻堯"表達(dá)了他為了國(guó)家利益而忍受了許多流言蜚語(yǔ),但他相信歷史會(huì)公正地評(píng)價(jià)他的功績(jī)。
整首詩(shī)詞通過對(duì)李丞相的描寫,展現(xiàn)了他忠誠(chéng)、勇猛和為國(guó)家奉獻(xiàn)的精神。它不僅僅是對(duì)李丞相的頌揚(yáng),也反映了作者對(duì)忠誠(chéng)和奉獻(xiàn)精神的推崇。這首詩(shī)詞通過簡(jiǎn)潔而富有意境的語(yǔ)言,給讀者留下深刻的印象,讓人們對(duì)李丞相的偉大事跡和忠誠(chéng)精神產(chǎn)生敬佩和欽佩之情。 |
|