|
題吳若愚一經(jīng)堂 / 作者:劉子翚 |
老矣惟書愛未消,喜聞新塾出塵囂。
軒窗近水來無厭,弦誦因風(fēng)聽忽遙。
游藝定知輕拾芥,正心端欲似耘苗。
一經(jīng)教子誠為樂,家世從今未寂寥。
|
|
題吳若愚一經(jīng)堂解釋: 《題吳若愚一經(jīng)堂》是宋代劉子翚創(chuàng)作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
我年紀(jì)已老,但對(duì)書籍的熱愛仍未消退,
聽說新的學(xué)堂出現(xiàn),我感到欣喜。
坐在窗前,靠近水邊,我從未感到厭倦,
當(dāng)風(fēng)吹弦誦的聲音傳來時(shí),有種莫名的遙遠(yuǎn)感。
娛樂游藝我已明白其輕浮,而拾起谷物的艱辛我亦體會(huì)。
我希望自己的心靈像耕種小苗一般正直。
教育子女是一種真正的樂趣,
從今以后,我的家族將不再寂寥。
詩意:
這首詩表達(dá)了作者對(duì)書籍和教育的熱愛,以及對(duì)新興學(xué)堂的喜悅。雖然年歲已高,但作者依然對(duì)知識(shí)充滿熱情,對(duì)新的學(xué)習(xí)環(huán)境抱有期待。在寧靜的環(huán)境中,他坐在窗前,靠近水邊,享受著讀書的樂趣。當(dāng)風(fēng)吹過,傳來弦誦聲時(shí),他感到一種遙遠(yuǎn)的美好。與浮華的娛樂游戲相比,他更加珍視耕耘一樣的學(xué)習(xí)和修身。他認(rèn)為教育子女是一種真正的快樂,這將使他的家族更加充實(shí)和繁榮。
賞析:
這首詩通過對(duì)書籍、學(xué)堂、自然和教育的描述,表達(dá)了作者對(duì)知識(shí)和修養(yǎng)的追求。盡管年歲已高,但他對(duì)書籍的熱愛依然如初,這種熱情使他充滿活力和歡喜。他喜歡坐在窗前,與大自然相近,享受寧靜和清新的讀書環(huán)境。當(dāng)風(fēng)吹過,傳來弦誦聲時(shí),他感到一種遙遠(yuǎn)的美好,這種美好不僅來自于音樂的韻律,也來自于知識(shí)的啟迪。作者通過對(duì)娛樂游藝和耕耘學(xué)習(xí)的對(duì)比,表達(dá)了對(duì)深入學(xué)習(xí)和修身的選擇和堅(jiān)持。他認(rèn)為教育子女是一種真正的樂趣,這將為他的家族帶來充實(shí)和美好的未來。整首詩透露出對(duì)知識(shí)和教育的崇高追求,以及對(duì)家族興盛的期許。 |
|