|
途中 / 作者:劉子翚 |
小市猶依海,橫橋欲跨汀。
雨余榕徑冷,春晚苧田青。
薄宦低豪氣,浮生惜壯齡。
急流歸亦好,憂患飽曾經。
|
|
途中解釋: 《途中》是宋代詩人劉子翚創作的一首詩詞。以下是《途中》的中文譯文、詩意和賞析:
途中
小市猶依海,橫橋欲跨汀。
雨余榕徑冷,春晚苧田青。
薄宦低豪氣,浮生惜壯齡。
急流歸亦好,憂患飽曾經。
【中文譯文】
小鎮市集還依海邊,橫橋即將跨越汀岸。
雨后留下的榕樹小徑冷清,春日傍晚苧麻地青翠。
平凡的官職使人意氣低迷,短暫的一生珍惜壯年時光。
即使回到急流中也是美好的,因為憂患已經得到滿足。
【詩意和賞析】
《途中》以簡潔的語言描繪了一幅平凡人生的畫面。詩人通過對自然景物的描寫與人生哲理的思考,表達了對現實生活的思索與感悟。
首句"小市猶依海,橫橋欲跨汀",以市集依海而建、橫跨汀岸的景象,展現了生活的繁忙與喧囂。這里的市集是一個象征,代表著世俗的紛擾和人們爭相追逐的欲望。
接著,詩人描繪了雨后榕樹小徑和春日傍晚的苧麻地。雨余榕徑冷,春晚苧田青,表達了一種荒涼和寂寞的情感。這里的自然景物與人的情感狀態相呼應,透露出對于個人命運的思考和無奈。
下面兩句"薄宦低豪氣,浮生惜壯齡",表達了詩人對于官場的看法和對于時光流逝的珍惜。薄宦低豪氣暗指官場的平凡和自卑,而浮生惜壯齡則表達了對于人生短暫的珍惜和惜時之情。
最后兩句"急流歸亦好,憂患飽曾經",詩人希望即使回到急流之中,也能夠感到滿足和安好。這里的急流象征著人生的奔波和無常,而憂患飽曾經則表達了對于經歷過的磨難和困苦的滿足和釋然。
整首詩以簡練的文字和直接的表達,傳達出詩人對于人生的思考和對于平凡生活的關注。通過對自然景物的描繪與人生哲理的思辨,劉子翚在《途中》中表達了對于人生的深刻洞察和對于命運的默默接受。 |
|