|
古調(diào)歌 / 作者:俞紫芝 |
地鐘靈,天應(yīng)瑞。
簇簇香苞、團(tuán)作真珠蕊。
玉宇瑤臺(tái)分十二。
要伴姮娥,月里雙雙睡。
月如花,花似月。
花月生香,添此真奇異。
不許揚(yáng)州夸間氣。
昨夜春風(fēng),喚醒瓊瓊醉。
|
|
古調(diào)歌解釋: 詩(shī)詞:《古調(diào)歌》
朝代:宋代
作者:俞紫芝
地鐘靈,天應(yīng)瑞。
簇簇香苞、團(tuán)作真珠蕊。
玉宇瑤臺(tái)分十二。
要伴姮娥,月里雙雙睡。
月如花,花似月。
花月生香,添此真奇異。
不許揚(yáng)州夸間氣。
昨夜春風(fēng),喚醒瓊瓊醉。
中文譯文:
地上的鐘聲動(dòng)聽(tīng),天上的祥瑞應(yīng)和。
花苞鮮艷而緊密,形如珍珠的花蕊。
玉宇瑤臺(tái)分為十二宮。
它們要陪伴著仙女姮娥,在月亮里雙雙入眠。
月亮像花朵,花朵像月亮。
花朵和月亮一起散發(fā)香氣,增添了這真奇異的景象。
不允許揚(yáng)州夸夸其談。
昨夜的春風(fēng)喚醒了花兒,使之陶醉。
詩(shī)意和賞析:
這首《古調(diào)歌》是宋代詩(shī)人俞紫芝的作品,描述了一幅花朵和月亮相互輝映的美麗景象。詩(shī)中描繪了地上的鐘聲與天上的祥瑞相呼應(yīng),象征著大地和天空的和諧。花朵被形容為簇簇香苞,花蕊則像珍珠一般團(tuán)結(jié)緊密。詩(shī)人將天空比作玉宇瑤臺(tái),將月亮比作姮娥的居所,形象地描繪了月亮中仙女姮娥與花朵一同沉睡的情景,給人一種神秘而寧?kù)o的感覺(jué)。
詩(shī)人進(jìn)一步描繪了月亮和花朵之間的關(guān)系,稱月亮如花朵一般明亮,花朵又像月亮一樣美麗。在詩(shī)中,花朵和月亮相互作用,共同散發(fā)出迷人的香氣,創(chuàng)造出真實(shí)而奇異的景象。詩(shī)人強(qiáng)調(diào)不允許揚(yáng)州的人夸夸其談,可能是指不要過(guò)分夸大或吹噓這種奇異景象,而應(yīng)該理性對(duì)待。最后,詩(shī)人以春風(fēng)喚醒花兒的情景作為結(jié)束,使整首詩(shī)增添了生動(dòng)和活力。
《古調(diào)歌》以其獨(dú)特的描寫(xiě)手法和鮮明的意象,展現(xiàn)了自然界的美麗和神秘,同時(shí)也蘊(yùn)含著對(duì)于和諧、真實(shí)的追求。這首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和意象的運(yùn)用,使讀者在閱讀中感受到了自然之美和詩(shī)人的情感。 |
|