|
驀山溪(墨梅、荊楚間鴛鴦梅、賦此) / 作者:周純 |
江南春信,望斷人千里。
魂夢(mèng)入花枝,染相思、同心并蒂。
鴛鴦名字,贏得一雙雙,無(wú)限意。
凝煙水。
念遠(yuǎn)教誰(shuí)寄。
毫端寫(xiě)興,莫把丹青擬。
墨客要卿卿,想臨池、等閑梳洗。
香衣黯淡,元不涴緇塵,憐縞袂。
東風(fēng)里。
只恐于飛起。
|
|
驀山溪(墨梅、荊楚間鴛鴦梅、賦此)解釋: 《驀山溪(墨梅、荊楚間鴛鴦梅、賦此)》是宋代詩(shī)人周純創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
驀山溪(墨梅、荊楚間鴛鴦梅、賦此)
朝代:宋代
作者:周純
江南春信,望斷人千里。
魂夢(mèng)入花枝,染相思、同心并蒂。
鴛鴦名字,贏得一雙雙,無(wú)限意。
凝煙水。念遠(yuǎn)教誰(shuí)寄。
毫端寫(xiě)興,莫把丹青擬。
墨客要卿卿,想臨池、等閑梳洗。
香衣黯淡,元不涴緇塵,憐縞袂。
東風(fēng)里。只恐于飛起。
中文譯文:
江南的春天信號(hào),望眼欲穿千里之遙。
魂魄夢(mèng)游進(jìn)入花枝,沾染思念,同心共蒂。
鴛鴦的名字,贏得無(wú)數(shù)情侶,意義無(wú)限。
水面上凝結(jié)著煙霧。思念遙遠(yuǎn),該由誰(shuí)傳遞。
用毛筆寫(xiě)下心情,不要把紅顏畫(huà)作虛幻。
墨客們渴望親近,想象在池塘邊,悠閑打扮。
香衣變得黯淡,原本不染塵埃的素衣,可憐起來(lái)。
在東風(fēng)中,只怕它飛起。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了江南春天的景色,以及作者對(duì)遠(yuǎn)方情人的思念之情。詩(shī)中的“驀山溪”指的是江南地區(qū)的一條溪流,象征著江南的春天。作者遠(yuǎn)望千里,卻與思念遙遠(yuǎn)的人分隔千里,但他的心靈和夢(mèng)境卻可以進(jìn)入花枝之間,與思念的人心心相印,情意相連。
詩(shī)中提到的“鴛鴦”象征著情侶的美好聯(lián)結(jié),他們的名字贏得了無(wú)數(shù)情侶,寓意深遠(yuǎn)。水面上的凝煙和遠(yuǎn)方的思念,作者不知道該由誰(shuí)來(lái)傳遞,表達(dá)了他對(duì)情人的思念之情。
詩(shī)的后半部分,表達(dá)了作者作為墨客的愿望,希望能夠親近情人,想象著在池塘邊的情景,以及悠閑自在的打扮。他們的衣裳雖然黯淡了,但并不染上塵埃,唯有素衣還是如初,引起人們的憐惜。
整首詩(shī)以東風(fēng)作為結(jié)尾,表達(dá)了作者擔(dān)憂情人會(huì)因東風(fēng)而飛走,增添了一絲離別的憂傷。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了作者深深的思念之情,情感真摯動(dòng)人,展現(xiàn)了江南春天的美麗和復(fù)雜的人情世故。 |
|