|
高宗皇帝韋杜三詩御書贊 / 作者:岳珂 |
古者賦詩,惟以言志。
或陳卒章,或摭首意。
惟圣秉籙,啟于多艱。
北鄉之悲,鑾輿未還。
歲時雇瞻,雪涕凝竚。
宸毫寄心,亦或有取。
惟唐二臣,一唱一酬。
節物感不,下筆不休。
西清燕閒,念此夐隔。
郁乎居南,凄其望北。
璧跗瑯鈕,舒卷龍箋。
白云其翔,契闊十年。
臣之管窺,嘗讀國史。
曹勛衣襟,洪皓幅紙。
或慟或泣,或命以官。
或間持書,或使問安。
玉音瑯瑯,具記青汗。
宜其注思,感此歸雁。
三詩之作,迭寫杜韋。
社日二篇,獨書前詩。
昭哉圣情,如古之賦。
迄其弗償,徒切舜慕。
霜露之履,誰無此哀。
此或尼之,謂之何哉。
是帖之傳,式媲遺訓。
敵愾于王,見者必備。
|
|
高宗皇帝韋杜三詩御書贊解釋: 古代的詩,只有以言志。
或陳述最后一章,有人指控首先意。
圣人秉籙,打開在艱難。
北鄉的悲傷,皇帝還沒回來。
每年雇瞻,雪淚凝竚。
宸毫寄心,也有人有取。
只有唐二臣,一唱一酬。
節物感不,下筆不能停止。
西清閑居,想想這界隔。
郁嗎在南,凄涼的望北。
璧跗瑯鈕,舒卷龍箋。
白云的飛翔,離散二十年。
臣之管窺,曾經讀國史。
曹勛衣襟,洪皓幅紙。
或悲傷或哭泣,有人命令以官。
或中間拿著信,有使者來問安。
玉瑯瑯的聲音,詳細記青汗。
應該他的注思,感謝這歸雁門。
三首詩的創作,輪流寫杜韋。
社一天兩篇,只有書前詩。
正大光明圣情,如古代的賦。
直到他們不再償還,徒切舜仰慕。
霜露的鞋子,誰沒有這種悲哀。
也許尼的,對此我能說什么。
這帖的傳,式媲美遣訓。
同仇敵愾在王,看見的人必須準備。 |
|