|
如夢令 / 作者:姚云文 |
昨夜佳人憑酒。
隔著羅衾廝守。
聽徹五更鐘,陡覺霜飛寒逗。
卻又。
卻又。
陪笑倩人溫手。
|
|
如夢令解釋: 《如夢令》
昨夜佳人憑酒,
隔著羅衾廝守。
聽徹五更鐘,
陡覺霜飛寒逗。
卻又。
卻又。
陪笑倩人溫手。
中文譯文:
昨夜美人依仗酒,
我與她隔著被褥相依。
聽到五更鐘聲,
突然感覺霜飛雪寒。
然而。
然而。
與笑容滿面的佳人一同暖手。
詩意:
這首詩描述了一個男子和他心愛的女子共度一夜的情景。男子和女子隔著被褥相依,聽到五更鐘聲,感受到了嚴寒的寒意。然而,他們彼此在一起,相互溫暖,享受著彼此的陪伴。
賞析:
《如夢令》以簡練的文字和情感真摯的描寫展示了一種浪漫而溫馨的夜晚。詩中的男子通過床幃隔離,表達了與心愛的女子分隔而又相依的情感,使得兩人之間產生了一種隔閡又親密的感覺。五更鐘聲的描寫表現了寒冷的氛圍,但詩人通過“陪笑倩人溫手”的描寫,傳遞出相互陪伴溫暖的意境。整首詩意境優美,表達出了深沉而溫馨的情感,給人留下了深刻的印象。 |
|