|
泊舟 / 作者:張嵲 |
遙依沙岸系扁舟,風(fēng)落荒山萬木愁。
枕下驚波時(shí)汩汩,天邊寒夢信悠悠。
遭憂和嶠仍丹淚,遠(yuǎn)適虞翻易白頭。
離亂偪人全策少,微生從此任浮游。
|
|
泊舟解釋: 《泊舟》是一首宋代詩詞,作者是張嵲。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
泊舟
遙依沙岸系扁舟,
風(fēng)落荒山萬木愁。
枕下驚波時(shí)汩汩,
天邊寒夢信悠悠。
遭憂和嶠仍丹淚,
遠(yuǎn)適虞翻易白頭。
離亂偪人全策少,
微生從此任浮游。
中文譯文:
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地系著小船,停泊在沙岸邊,
風(fēng)吹落在荒山上的萬木,仿佛都感到憂愁。
在枕頭底下,船只時(shí)而受到驚濤拍擊,
天邊寒冷的夢境似乎無休止地傳來。
遭遇憂愁和峭壁,眼淚依然像丹砂一樣紅,
遠(yuǎn)行到遙遠(yuǎn)的虞山時(shí),頭發(fā)已變得蒼白。
離亂使人失去了所有的計(jì)策,
從此以后,微弱的生命只能任由漂泊。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個人孤單漂泊的景象,展示了作者內(nèi)心的憂思和無奈。船只停泊在沙岸,暗示著詩人的離散狀態(tài),他與家鄉(xiāng)和親人的距離遙遠(yuǎn),心中充滿了憂愁。荒山萬木愁落,表達(dá)了作者對于自然景物的共鳴,他仿佛將自己的憂愁投射到了周圍的環(huán)境中。
詩中的“枕下驚波時(shí)汩汩”,通過意象的描寫,表達(dá)了作者內(nèi)心的不安和恐懼。他在睡夢中也無法擺脫思念和苦惱,天邊的寒冷夢境似乎在無限延續(xù)。
接下來的幾句,描述了作者在外漂泊所經(jīng)歷的困苦和辛酸。他遭遇了憂愁和險(xiǎn)峭的境地,眼淚像丹砂一樣紅,顯示了他的痛苦和傷心。遠(yuǎn)行到虞山時(shí),頭發(fā)已經(jīng)變白,歲月的流逝使得他變得蒼老。
最后兩句表達(dá)了作者在離亂之中失去了所有的計(jì)策和依靠,從此只能隨波逐流,任由命運(yùn)擺布。整首詩以孤寂、漂泊和無奈為主題,揭示了作者心靈深處的苦楚和迷茫。 |
|