|
借居 / 作者:張嵲 |
借屋得修竹,復(fù)近清江湄。
衡門獨(dú)看雪,眾物有余姿。
幽鳥下庭靜,野泉通櫂遲。
既諧避世心,況與塵事違。
幸無井臼勞,未免親鋤犁。
已放西山燒,種粟方俟時(shí)。
此外復(fù)何作,閉門但成詩(shī)。
|
|
借居解釋: 《借居》是宋代張嵲的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
借來的屋子有修竹,
離近清江的岸邊。
獨(dú)自站在門口看雪,
眾物都顯得格外美麗。
幽靜的庭院里鳥兒飛下,
野泉慢慢流過船舷。
既然心意已經(jīng)得到安慰,
何必再與塵世有所牽扯。
幸好沒有井臼的勞碌,
也因此少了親近鋤犁的辛苦。
已經(jīng)將柴火放在西山上燒,
種植的谷子正等待時(shí)機(jī)。
除此之外還能做些什么,
閉門靜心只有寫詩(shī)。
詩(shī)意和賞析:
《借居》這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)借宿的景象,展現(xiàn)了作者張嵲在借來的屋子中的寧?kù)o和遠(yuǎn)離塵世的心境。詩(shī)中描述了修竹的美麗、清江的近在咫尺以及雪景的寧?kù)o,通過描繪自然景物來表達(dá)作者對(duì)世俗紛擾的厭倦和追求寧?kù)o的心愿。
詩(shī)中的幽靜庭院、下落的鳥兒和流淌的野泉,都呈現(xiàn)出一種寧?kù)o與自然的景象。詩(shī)人通過與自然的交融,進(jìn)一步凸顯了自己與塵世事物的疏離感。他表達(dá)了遠(yuǎn)離喧囂、追求心靈自由的愿望,以及對(duì)簡(jiǎn)樸生活的向往。
詩(shī)的結(jié)尾,作者提到自己已經(jīng)放下了勞作和農(nóng)耕的瑣碎,將柴火燒在西山上,等待種植的谷子成熟。這可以理解為他已經(jīng)超脫了塵世的紛擾,追求了一種超然的境界。而最后一句“閉門但成詩(shī)”,則表達(dá)了他把詩(shī)歌寫作作為追求內(nèi)心寧?kù)o和表達(dá)情感的一種方式。
整首詩(shī)詞以自然景物為背景,通過對(duì)景物的描寫來表達(dá)作者的內(nèi)心感受和情感。同時(shí),詩(shī)中凸顯了對(duì)寧?kù)o、自由和追求心靈解脫的主題。這首詩(shī)詞展示了張嵲對(duì)于塵世的疏離和對(duì)自然的親近,體現(xiàn)了宋代文人清逸寧?kù)o的審美情趣。 |
|