|
登舟雨作再作一絕 / 作者:張嵲 |
平生過(guò)眼無(wú)窮景,未省經(jīng)行有此奇。
煙雨連山催去棹,不容青壁更題詩(shī)。
|
|
登舟雨作再作一絕解釋: 登舟雨作再作一絕
詩(shī)詞的中文譯文:
登上船只,雨再次作詩(shī)
詩(shī)意:
這首詩(shī)是張嵲在宋代創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)人以登上船只的雨天為背景,表達(dá)了他對(duì)生活中變幻莫測(cè)景色的感慨和對(duì)人生奇妙之處的思考。他在雨中再次作詩(shī),展現(xiàn)了他對(duì)于詩(shī)歌創(chuàng)作的熱情和才華。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言展示了詩(shī)人的感受和思考。首句"平生過(guò)眼無(wú)窮景"表達(dá)了詩(shī)人經(jīng)歷過(guò)無(wú)數(shù)美景的感慨,他在生活中見識(shí)過(guò)許多令人驚奇的事物。然而,他在第二句"未省經(jīng)行有此奇"中思考到,他并沒有真正理解這些奇妙之處,或者說(shuō)他還沒有完全認(rèn)識(shí)到人生的奇妙之處。
接下來(lái)的兩句"煙雨連山催去棹,不容青壁更題詩(shī)"描繪了雨中的景色,煙雨彌漫,山巒若隱若現(xiàn)。船只被催促著駛向遠(yuǎn)方,不容讓他停留在一處地方。他意識(shí)到時(shí)間的流逝,也意識(shí)到自己不能停留在過(guò)去的境地,不能再題寫新的詩(shī)句。
整首詩(shī)詞通過(guò)雨天登船的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)生活的思考和對(duì)變化中的世界的感慨。他意識(shí)到自己所見所聞只是生活中的一小部分,有許多奇妙的事物等待著他去探索和理解。這首詩(shī)詞喚起了讀者對(duì)人生奧秘和變幻莫測(cè)世界的思考,同時(shí)也展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于詩(shī)歌創(chuàng)作的熱情和才華。 |
|