|
過秦樓 / 作者:李甲 |
賣酒爐邊,尋芳原上,亂花飛絮悠悠。
已蝶稀鶯散,便擬把長繩、系日無由。
謾道草忘憂。
也徒將、酒解閑愁。
正江南春盡,行人千里,蘋滿汀洲。
有翠紅徑里,盈盈似簇,芳茵禊飲,時笑時謳。
當暖風遲景,任相將永日,爛熳狂游。
誰信盛狂中,有離情、忽到心頭。
向尊前擬問,雙燕來時,曾過秦樓。
|
|
過秦樓解釋: 《過秦樓》是一首宋代詩詞,作者是李甲。下面是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
賣酒爐邊,尋芳原上,亂花飛絮悠悠。
我站在賣酒的爐邊,走過芬芳的原野,紛飛的花瓣和柳絮飄蕩著。
已蝶稀鶯散,便擬把長繩、系日無由。
蝴蝶已經(jīng)稀少,黃鶯也不再鳴叫,我想拿起長繩,卻無處系上它,因為太陽已經(jīng)無路可走。
謾道草忘憂。也徒將、酒解閑愁。
我胡亂說著忘卻憂愁的話,只是借酒消解內心的煩惱。
正江南春盡,行人千里,蘋滿汀洲。
正是江南的春天即將結束,行人千里遠行,蘋果滿滿地覆蓋著汀洲。
有翠紅徑里,盈盈似簇,芳茵禊飲,時笑時謳。
在這翠綠和鮮紅的小徑旁,花草郁郁蔥蔥,芬芳的茵茵草地上,人們歡聚一堂,時而笑談,時而歌唱。
當暖風遲景,任相將永日,爛熳狂游。
在溫暖的微風中,享受著緩慢的景色,盡情地游玩度日,爛漫而狂放。
誰信盛狂中,有離情、忽到心頭。
誰會相信在這熱鬧喧囂的景象中,突然涌上心頭的是離別之情。
向尊前擬問,雙燕來時,曾過秦樓。
我想向敬愛的人請教,當雙燕飛來的時候,是否曾經(jīng)經(jīng)過秦樓。
這首詩詞描繪了一個春天即將過去的景象,作者在其中抒發(fā)了對逝去的美好時光和離別之情的思念之情。詩中運用了豐富的自然景物描寫,通過花瓣和柳絮飄散、蝴蝶和黃鶯消失等細節(jié),表達了時光的流轉和物是人非的感慨。同時,詩中也有對歡聚和狂歡的描繪,展現(xiàn)了人們在春天的美景中盡情享受和放松的場景。整首詩詞以自然景物和人情景致相結合的方式,將作者對美好時光的回憶和離別之情巧妙地融合在一起,給人以深思和共鳴。 |
|