|
南岳 / 作者:張舜民 |
它國(guó)西南隅,亙地{左山右勾}嶁外。
奇峰七十二,主客雅相對(duì)。
轍在想虔游,銘知知禹會(huì)。
|
|
南岳解釋: 詩(shī)詞:《南岳》
朝代:宋代
作者:張舜民
中文譯文:
它國(guó)西南隅,
南岳之地在左山右勾的邊緣。
這里有七十二座奇峰,
主客相互對(duì)望,雅致非凡。
車轍留下思虔游的痕跡,
飽含著對(duì)禹王會(huì)見(jiàn)的銘感。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了南岳山的壯麗景色,表達(dá)了作者對(duì)這座山的景致和歷史的贊美之情。詩(shī)中提到南岳地處于他國(guó)的西南角,左山右勾是指山勢(shì)猶如一個(gè)左山右彎的形狀。南岳山有七十二座奇峰,形態(tài)各異,但相互之間又和諧而雅致。作者表達(dá)了對(duì)南岳山的游覽之情,他的車轍留下了思虔游的痕跡,表明他對(duì)這座山的景致產(chǎn)生了深刻的思索。最后一句提到知禹會(huì),指的是作者對(duì)禹王(傳說(shuō)中的古代帝王禹)在南岳山修治水利的偉業(yè)的銘感和敬仰之情。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言勾勒出南岳山的雄偉景色和獨(dú)特之處。作者通過(guò)描繪山峰的數(shù)量和形態(tài),展示了南岳山的壯麗與奇特。奇峰七十二的描寫使人感受到山勢(shì)的壯觀和瑰麗,而主客雅相對(duì)的描述則展現(xiàn)了山峰之間的和諧與美感。詩(shī)中的車轍和思虔游的描寫,表達(dá)了作者對(duì)南岳山的親歷和體驗(yàn),同時(shí)也體現(xiàn)了對(duì)山水景觀的深思和領(lǐng)悟。最后一句提到禹王會(huì)見(jiàn),使整首詩(shī)融入了歷史和傳說(shuō)的元素,體現(xiàn)了作者對(duì)南岳山作為歷史名山的敬仰和贊美。
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了南岳山的壯麗景色和獨(dú)特魅力,將自然景觀與歷史傳說(shuō)巧妙結(jié)合,展現(xiàn)了作者對(duì)山水之美和歷史文化的熱愛(ài)與贊美。整首詩(shī)意境優(yōu)美,形象生動(dòng),給人以美的享受和思想的啟迪。 |
|