|
寄姊夫焦韞叔兼簡三姊 / 作者:王令 |
風舟挽晴江,載客日夜行。
身遠心在家,腹腸何由平。
未知所到期,先計還歸程。
時尋別時語,涕淚下縱橫。
仰觀風中云,下視水上萍。
共在天地間,可無同飄零。
瀉此樽中酒,美魚其飲羹。
雖飽不厭饑,強醉終自醒。
笑言雖在遠,音問猶有形。
愿因東南風,時寄西北聲。
|
|
寄姊夫焦韞叔兼簡三姊解釋: 這首詩詞《寄姊夫焦韞叔兼簡三姊》是宋代王令所作。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
風舟挽晴江,載客日夜行。
在這晴朗的江上,乘坐著搖曳的小船,日夜不停地行駛。
身遠心在家,腹腸何由平。
身體雖然遠離家鄉,但內心卻牽掛著家人,思緒紛亂難平。
未知所到期,先計還歸程。
不知道前方的目的地在哪里,先算好回程的路途。
時尋別時語,涕淚下縱橫。
每逢離別的時刻,言語之間充滿了離情別緒,淚水縱橫交織。
仰觀風中云,下視水上萍。
抬頭望著風中的云彩,低頭看著水面上漂浮的浮萍。
共在天地間,可無同飄零。
我們共同生活在這天地之間,難免會經歷飄零漂泊的時刻。
瀉此樽中酒,美魚其飲羹。
斟滿這壇中的美酒,美魚品嘗它的鮮美羹湯。
雖飽不厭饑,強醉終自醒。
即使酒足飯飽,也不能消除內心的饑渴,強烈的醉意最終會自行醒來。
笑言雖在遠,音問猶有形。
盡管笑語傳來自遠方,但聲音問候依然有形有質。
愿因東南風,時寄西北聲。
希望借助東南風的力量,時常將自己的聲音寄托到遙遠的西北。
這首詩詞表達了作者身處異鄉的思鄉之情,他乘坐小船行駛在江上,思緒紛亂,內心牽掛著家人。他不知道自己將要到達何處,但已經開始思考回家的路途。在離別的時刻,他的言語充滿了離情別緒,淚水也不禁流淌。他仰望天空的云彩,俯視水面上的浮萍,感慨人生的飄零漂泊。他斟滿酒杯,與美魚共享美食,然而即使飽食醉飲,內心的饑渴仍無法消除,最終醉意會自行醒來。盡管身處遠方,但他希望他的笑語和問候能夠通過東南風傳遞到遙遠的西北。
這首詩詞通過描繪作者的思鄉之情,表達了人在異鄉的孤寂和渴望回歸的心情。作者以自然景物和個人感受相結合的方式,表達了內心的掙扎和追求,展現了對家鄉的眷戀和思念之情。整首詩詞感情真摯,語言簡練,通過對家鄉和親情的描繪,引發了讀者對故鄉、親人和歸家的共鳴。 |
|