|
水調(diào)歌頭(和金焦) / 作者:李好古 |
歷歷江南樹,半在水云間。
不須回首,且來著眼向淮山。
過盡金山暈碧,望斷焦山空翠,楊柳繞江邊。
此意無人會,獨自久憑闌。
夜吹簫,朝問法,記坡仙。
只今何許,當(dāng)時三峽倒詞源。
水調(diào)翻成新唱,高壓風(fēng)流前輩,使我百憂寬。
有酒更如海,容我醉時眠。
|
|
水調(diào)歌頭(和金焦)解釋: 《水調(diào)歌頭(和金焦)》是一首宋代的詩詞,作者是李好古。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
水調(diào)歌頭(和金焦)
歷歷江南樹,半在水云間。
不須回首,且來著眼向淮山。
過盡金山暈碧,望斷焦山空翠,楊柳繞江邊。
此意無人會,獨自久憑闌。
夜吹簫,朝問法,記坡仙。
只今何許,當(dāng)時三峽倒詞源。
水調(diào)翻成新唱,高壓風(fēng)流前輩,使我百憂寬。
有酒更如海,容我醉時眠。
譯文:
江南的樹木清晰可見,一半在水云之間。
不需要回頭,讓我們的目光投向淮山。
經(jīng)過金山的暈碧,望見焦山空翠,楊柳環(huán)繞在江邊。
這樣的意境無人能夠理解,我孤獨地久久倚在欄桿上。
夜晚吹著簫,早晨問及法,想起坡仙的傳說。
現(xiàn)在的情況又如何,當(dāng)年的三峽卻傾倒了詞源。
水調(diào)被翻譯成了新的歌謠,壓倒了風(fēng)雅的前輩,讓我百憂盡消。
有酒更像海洋,容我在醉時安眠。
詩意和賞析:
《水調(diào)歌頭(和金焦)》以江南的景色為背景,通過描繪江南的樹木、水云和楊柳,展現(xiàn)了作者對自然的觀察和感受。詩中表達了一種獨立思考和超越常規(guī)的精神,作者獨自倚在欄桿上,對于這樣的意境和情感,別人無法理解。
詩中提到了金山和焦山,金山暈碧、焦山空翠,形容了山的美麗景色。楊柳繞江邊,描繪了江南典型的景色,給人一種優(yōu)美的視覺感受。
詩的后半部分涉及夜晚吹簫、早晨問法的情節(jié),這可能是詩人引用了坡仙的傳說,表達了對古代文人墨客的向往和敬仰。
最后兩句表達了作者對于傳統(tǒng)文化的領(lǐng)悟和創(chuàng)新,水調(diào)被翻譯成新的歌謠,高壓風(fēng)流前輩,使作者的憂愁得到了舒解。有酒更像海洋,容我在醉時安眠,表達了一種豪放不羈的情懷。
整首詩詞以自然景色和個人情感為主題,通過細膩的描寫和獨特的表達方式,展現(xiàn)了作者對于自然和人生的思考和感悟,同時也體現(xiàn)了對傳統(tǒng)文化的尊重和創(chuàng)新的態(tài)度。 |
|