|
|
東風(fēng)巷陌暮寒驕。
燈火鬧河橋。
勝游憶遍錢塘夜,青鸞遠(yuǎn)、信斷難招。
蕙草情隨雪盡,梨花夢(mèng)與云銷。
客懷先自病無聊。
綠酒負(fù)金蕉。
下幃獨(dú)擁香篝睡,春城外、玉漏聲遙。
可惜滿街明月,更無人為吹簫。
|
|
風(fēng)入松解釋: 《風(fēng)入松·東風(fēng)巷陌暮寒驕》是宋代詩人俞國(guó)寶創(chuàng)作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
東風(fēng)吹過巷陌,暮寒傲然而至。
街道上燈火熙熙,河橋旁熱鬧非凡。
我回憶起在錢塘夜游的勝景,
但青鸞已遠(yuǎn)去,信號(hào)已難以傳達(dá)。
蕙草的情感隨著雪的消融而散去,
梨花的夢(mèng)境和云的消散相伴。
我身為客人,懷抱著病痛和無聊,
手中舉著綠色的酒杯和金黃的蕉子。
我一個(gè)人躺在帳幃下,擁著香篝入睡,
在春城的外面,聽著遙遠(yuǎn)的玉漏聲。
可惜滿街明亮的月光,
卻沒有人吹奏簫聲。
詩意和賞析:
這首詩詞以描寫景色和表達(dá)情感為主題,展現(xiàn)了一種懷舊之情和寂寞之感。
詩人通過描繪東風(fēng)吹過巷陌的場(chǎng)景,表現(xiàn)出寒冷的氣氛和自然界的傲然。街道上燈火輝煌,河橋邊熱鬧非凡,構(gòu)成了一個(gè)繁忙的城市景象。然而,詩人的內(nèi)心卻充滿了對(duì)過去美好時(shí)光的回憶,他在思念錢塘夜游的勝景,但青鸞已經(jīng)遠(yuǎn)去,信號(hào)已無法傳達(dá),表達(dá)了他與過去美好時(shí)光的隔閡和失落。
詩中還展現(xiàn)了詩人的孤獨(dú)和無聊。他自稱為客人,懷抱著病痛和無聊,手中拿著綠酒和金蕉。他獨(dú)自一人躺在帳幃下,擁著香篝入睡,傾聽著春城外遙遠(yuǎn)的玉漏聲。這描繪了詩人身處異鄉(xiāng)的寂寞和無依,以及他對(duì)過去和家鄉(xiāng)的思念之情。
整首詩詞以寒冷的氣氛、懷舊的情感和寂寞的意境為主線,通過對(duì)自然景物和內(nèi)心感受的描繪,表達(dá)了詩人對(duì)過去美好時(shí)光的懷念,以及身處異鄉(xiāng)的孤獨(dú)和無依之感。整體上,這首詩詞雖然表達(dá)了一種寂寞和失落的情緒,但也透露出對(duì)美好時(shí)光的追憶和對(duì)自然景色的贊美之情。 |
|