|
漢宮春 / 作者:沈蔚 |
別酒初醒。
似一番夢覺,屈指堪驚。
猶疑送消寄息,遇著人聽。
當初喚作,據眼前、略略看承。
及去了,從頭想伊,心下始覺寧寧。
黃昏畫角重城。
更傷高念遠,懷抱何勝。
良時好景,算來半為愁生。
幽期暫阻,便就中、月白風清。
千萬計,年年斷除不得,是這些情。
|
|
漢宮春解釋: 《漢宮春》是一首宋代詩詞,作者是沈蔚。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
別酒初醒。
像是一場夢醒來,不禁心生驚訝。
依然猶豫著送走煩惱,遇到了解我心情的人。
當初叫我,根據眼前的情景稍稍回憶。
離開以后,重新思念起你,心中逐漸平靜。
黃昏時分,宮廷中重復著樂器的聲音。
更加傷感思念遠方的親人,懷抱有何勝過。
美好的時光和景色,算起來有一半是憂愁生發的。
幽會的時刻暫時被阻隔,只好在這月白風清的夜晚。
千算萬算,每年都無法拋卻的是這些情感。
詩意和賞析:
《漢宮春》以別離之情為主題,表達了離別時的感傷和思念之情。詩人沈蔚在詩中描繪了酒醒后的別離場景,感嘆離別后如夢初醒,不禁感到驚訝。他內心猶豫著如何擺脫煩惱,直到遇到一個能夠理解他心情的人。作者通過對當初的回憶,再次思念離別的人,心情逐漸平靜下來。
詩中出現了黃昏時分的宮廷樂器聲,這使詩人更加思念遠方的親人,他感嘆懷抱親人的溫暖是無可比擬的。美好的時光和景色中,憂愁也占了一半。幽會的時刻暫時被阻隔,只能在這樣月白風清的夜晚思念。
最后,作者表示無論如何計算,每年都無法拋卻這些情感。這句話表達了詩人對離別情感的深切思念,無法擺脫的心理糾纏。
《漢宮春》以簡潔的語言表達了離別的苦悶和思念之情,通過對時光的描繪和對親情的思念,使讀者感受到了詩人內心的痛楚和無奈。整首詩抒發了作者對離別的痛苦和對親人的思念之情,展現了深情厚意的宋代詩人的情感世界。 |
|