|
廣南韓公舶使致龍涎香三種數(shù)珠一串戲贈(zèng) / 作者:曾幾 |
千里傳聞陸凱,一枝遠(yuǎn)寄梅花。
虎節(jié)無(wú)煩驛使,龍涎走送寒家。
|
|
廣南韓公舶使致龍涎香三種數(shù)珠一串戲贈(zèng)解釋: 這首詩(shī)詞是宋代曾幾創(chuàng)作的《廣南韓公舶使致龍涎香三種數(shù)珠一串戲贈(zèng)》。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
千里傳聞陸凱,
一枝遠(yuǎn)寄梅花。
虎節(jié)無(wú)煩驛使,
龍涎走送寒家。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了一個(gè)廣南地區(qū)的使臣(韓公舶使)向遠(yuǎn)方的朋友(陸凱)送去珍貴的龍涎香和數(shù)珠串作為禮物。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)友誼的珍視和友情的傳遞,以及珍貴禮物的意義。
賞析:
1.開篇的千里傳聞陸凱,表達(dá)了陸凱的聲名遠(yuǎn)播,說(shuō)明他在遠(yuǎn)方的聲譽(yù)和影響力。
2.一枝遠(yuǎn)寄梅花,通過(guò)將龍涎香和數(shù)珠串比作梅花,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)友誼的贊美和傳遞祝福的意愿。
3.虎節(jié)無(wú)煩驛使,這句描寫了送禮的使者,雖然路途遙遠(yuǎn),但并不感到疲倦,以此突顯了友情的深厚和對(duì)友人的關(guān)心。
4.龍涎走送寒家,詩(shī)人以龍涎香作為禮物,表達(dá)了其珍貴和難得,同時(shí)也體現(xiàn)了對(duì)友人的尊重和關(guān)愛(ài)。
整首詩(shī)詞展現(xiàn)了作者對(duì)友情的珍視和傳遞,以及對(duì)友人的美好祝福。通過(guò)描寫送禮的過(guò)程,詩(shī)人表達(dá)了自己的情感和對(duì)友人的思念之情。整體氛圍溫馨而樸實(shí),使人感受到友情的真摯和美好。 |
|