|
復(fù)熱 / 作者:曾幾 |
墨云行雨并成空,突兀彤云在眼中。
瓜李不禁如許熱,蒲葵能得幾多風(fēng)。
通宵看月坐還臥,竟日追涼西復(fù)東。
回首本無(wú)寒暑地,聽(tīng)渠亭午汗珠融。
|
|
復(fù)熱解釋: 詩(shī)詞:《復(fù)熱》
朝代:宋代
作者:曾幾
墨云行雨并成空,
突兀彤云在眼中。
瓜李不禁如許熱,
蒲葵能得幾多風(fēng)。
通宵看月坐還臥,
竟日追涼西復(fù)東。
回首本無(wú)寒暑地,
聽(tīng)渠亭午汗珠融。
中文譯文:
墨色的云行走,雨水消散無(wú)蹤,
突然出現(xiàn)紅彤彤的云在眼前。
瓜果樹(shù)也無(wú)法忍受如此高溫,
蒲葵能夠得到多少?zèng)鲲L(fēng)。
整夜仰望月亮,坐著或躺下休息,
整日追尋涼爽,向西又向東。
回首望去,原本是沒(méi)有寒暑的土地,
聽(tīng)著渠亭中午汗珠融化。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以自然景物和人的感受為主題,表達(dá)了作者在炎熱的夏日里的感受和心境。詩(shī)中墨云行雨并成空,形容雨水瞬間消散,給人一種燥熱、干旱的感覺(jué)。而突然出現(xiàn)的紅彤彤的云則更加突出了酷暑的氣氛。
接著,詩(shī)中提到瓜李樹(shù)無(wú)法忍受炎熱,蒲葵也只能得到少許涼風(fēng)。這種描寫表達(dá)了大自然和植物在酷熱天氣下的無(wú)助和無(wú)奈。
詩(shī)的后半部分描寫了作者為了追求涼爽而整夜仰望月亮,坐著或躺下休息,整日追尋涼風(fēng),向西又向東。這種追求涼爽的行為體現(xiàn)了人類對(duì)舒適環(huán)境的渴望和不斷的努力。
最后兩句“回首本無(wú)寒暑地,聽(tīng)渠亭午汗珠融”,表達(dá)了作者回望過(guò)去,本來(lái)這片土地是沒(méi)有寒暑之分的,但現(xiàn)在已經(jīng)變得如此炎熱,渠亭中的汗珠也在酷熱中融化。這句詩(shī)點(diǎn)出了人類活動(dòng)對(duì)自然環(huán)境的影響,引起人們對(duì)環(huán)境保護(hù)和自然平衡的思考。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言描繪了酷熱的夏日景象和人們的感受,通過(guò)對(duì)自然和人的對(duì)比,表達(dá)了對(duì)自然環(huán)境的關(guān)注和思考,以及對(duì)涼爽、舒適環(huán)境的向往。 |
|