|
謝宜春宰黃時(shí)舉惠冬筍二首 / 作者:曾幾 |
竹底春從雪底歸,煩君抱送玉嬰兒。
白頭無(wú)復(fù)迎船喜,只供江魚作許悲。
|
|
謝宜春宰黃時(shí)舉惠冬筍二首解釋: 《謝宜春宰黃時(shí)舉惠冬筍二首》是宋代詩(shī)人曾幾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
竹底的春天從雪底歸來(lái),
我煩請(qǐng)你抱著我的玉嬰兒送我離去。
如今我已是白發(fā)蒼蒼,不再能迎接遠(yuǎn)船的喜悅,
只能將自己獻(xiàn)給江中的魚兒,沉浸在無(wú)盡的悲傷之中。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)離別的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)宜春和黃時(shí)舉對(duì)他的恩惠的感激之情。詩(shī)人以竹底春歸雪底為景,暗示春天已經(jīng)過(guò)去,自己也已經(jīng)老去,無(wú)法再迎接喜悅的事物。他請(qǐng)求宜春和黃時(shí)舉抱著他的玉嬰兒(可能指詩(shī)人的詩(shī)作)送他離去,表達(dá)了對(duì)二人的依賴和感謝之情。最后,詩(shī)人以江魚作為自己的歸宿,表達(dá)了他內(nèi)心深處的悲傷和孤獨(dú)。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的情感,并通過(guò)自然景物的描繪來(lái)增強(qiáng)情感的表達(dá)。詩(shī)中運(yùn)用了寓意深遠(yuǎn)的意象,如竹底春歸雪底、玉嬰兒、江魚等,這些形象都與離別、歲月流轉(zhuǎn)和生命的無(wú)常有關(guān),給人以深思。整首詩(shī)詞情感真摯,充滿了對(duì)友誼和時(shí)光流轉(zhuǎn)的思考,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)宜春和黃時(shí)舉的感激之情,以及對(duì)生命變遷的感慨與憂傷。通過(guò)對(duì)詩(shī)人個(gè)人境遇的描寫,也體現(xiàn)了人生的無(wú)常和離別的不舍之情,引發(fā)讀者對(duì)生命和時(shí)間的思考。 |
|