|
送賀子忱參議之官閩中 / 作者:曾幾 |
越侯賓客有輝光,領(lǐng)袖今年得望鄉(xiāng)。
詩似拾遺留劍外,才如處士去河陽。
到時(shí)晚荔論園買,舊日春茶洗盞嘗。
璧水同寮幾人在,賸將書疏及滄浪。
|
|
送賀子忱參議之官閩中解釋: 《送賀子忱參議之官閩中》是一首宋代的詩詞,作者是曾幾。以下是對這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
越侯賓客有輝光,領(lǐng)袖今年得望鄉(xiāng)。
詩似拾遺留劍外,才如處士去河陽。
到時(shí)晚荔論園買,舊日春茶洗盞嘗。
璧水同寮幾人在,賸將書疏及滄浪。
詩意:
這首詩表達(dá)了送別賀子忱參議離開閩中的情感。越侯賓客閃耀著光彩,作為領(lǐng)袖,今年他終于可以回望故鄉(xiāng)了。詩詞中的意境仿佛是拾遺劍外的詩篇,作者的才華則像是一個(gè)隱士前去河陽一樣。當(dāng)他離開時(shí),晚霞染紅了荔枝樹,他將在離別前品嘗昔日的春茶。在這個(gè)場景中,與作者同在的是一群志同道合的朋友,他們相互傳遞著書信,留下了深刻的友誼。
賞析:
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,表達(dá)了離別時(shí)的情愫和友情的珍貴。首句描述了越侯賓客的光彩照人,預(yù)示著他在職位上的顯赫地位。第二句表達(dá)了領(lǐng)袖終于得以回望故鄉(xiāng)的喜悅和期待。接下來的兩句通過比喻,將詩人自己的才華與隱士相媲美,表達(dá)了他在離別時(shí)的淡然和壯志。最后兩句則描繪了離別時(shí)的情景,晚霞映紅了荔枝樹,意味著時(shí)光流轉(zhuǎn),而作者與志同道合的朋友們相聚在一起,相互交流著書信,留下了深厚的友誼。
整首詩運(yùn)用了簡練而意境豐富的表達(dá)方式,通過對離別和友情的描繪,展現(xiàn)了作者的情感和對人際關(guān)系的重視。這首詩詞具有典型的宋代風(fēng)格,注重意境和表達(dá)技巧,給人以深思和共鳴。 |
|