|
玩鷗亭 / 作者:曾幾 |
乃翁獨步辭云間,五花判罷游金鑾。
甘泉頗勞侍從事,夜直必夢江湖寬。
晚遭忌刻泛湘水,眾為不樂公欣歡。
白鷗無數沒浩蕩,相親相近俄相安。
何曾一旦舞不下,始信前事盟未寒。
文章炳蔚冠當代,衣被諸子猶班班。
攜持扁榜向陽羨,往日風味追令還。
乃翁閒散莫浪許,乃翁青紫當拾取。
回施佳名與老夫,長共群鷗臥煙雨。
|
|
玩鷗亭解釋: 《玩鷗亭》是宋代曾幾所作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
玩鷗亭
乃翁獨步辭云間,
五花判罷游金鑾。
甘泉頗勞侍從事,
夜直必夢江湖寬。
晚遭忌刻泛湘水,
眾為不樂公欣歡。
白鷗無數沒浩蕩,
相親相近俄相安。
何曾一旦舞不下,
始信前事盟未寒。
文章炳蔚冠當代,
衣被諸子猶班班。
攜持扁榜向陽羨,
往日風味追令還。
乃翁閒散莫浪許,
乃翁青紫當拾取。
回施佳名與老夫,
長共群鷗臥煙雨。
譯文:
玩鷗亭
我這個乃翁,獨自在云間漫步,
五彩花瓣落下,結束了游弋金鑾的生涯。
在甘泉里辛勞侍奉國家事務,
夜晚必然夢見遼闊的江湖。
晚年遭受別人的嫉妒與詆毀,漂泊在湘水上,
眾人對我的欣喜與快樂已然不再。
無數白鷗在浩渺的水面上飛翔,
彼此親近、和諧相處。
曾經有一段時間,我不能再翩翩起舞,
才真正明白過去的盟約并未冷卻。
我的文章閃耀當代,名聲在眾子弟中猶如班班之師,
身披華麗的衣袍,仍然謙遜。
我帶著扁擔向陽處眺望,回憶起往日的風味,
讓我再次感受到那種美好。
我這個乃翁,悠閑自在,不要浪費時間,
乃翁的青紫色衣裳值得珍惜。
請回贈我美好的名譽,與老朋友一起,
長久地與這群鷗鳥一同躺臥在煙雨之中。
詩意和賞析:
《玩鷗亭》是一首描寫乃翁自省人生的詩詞。詩中乃翁形容自己在云間漫步,五彩花瓣落下,象征著他結束了年輕時的放浪形骸,告別了游弋于權貴之間的生活。他曾在甘泉里勞碌,侍奉國家事務,夜晚的夢境中卻仍然感受到江湖的遼闊。
然而,晚年的乃翁卻遭受到忌刻與嫉妒,眾人不再欣喜于他的成就。詩中描述了湘水上飛翔的白鷗,象征著和諧與相親相近的境界,與乃翁自身的遭遇形成對比。
詩的后半部分,乃翁表達了對過去的回憶與思索。他意識到自己已不能再像過去那樣自由自在地舞動,也開始相信過去的盟約并未冷卻。乃翁自豪地說道,他的文章在當代炳照,名聲如同班班之師,但他仍然保持謙遜,身披華麗的衣袍。
乃翁帶著扁擔,向陽處眺望,追尋著往日的風味,渴望再次感受那種美好。他告誡自己不要浪費時間,不要放棄自己的價值,因為他的智慧和才華仍然值得珍惜。
最后,乃翁希望回報他給予他美好名譽的人,與老友們一同長久地躺臥在煙雨之中,與群鷗為伍,共享寧靜與安寧。
整首詩詞通過對乃翁人生經歷和內心感悟的描繪,展現了一個晚年的文人對過去的回顧和對未來的期望。乃翁通過自省和思索,表達了對自己過去的追憶和對未來的向往,同時也傳達了對人生價值和心境的思考。整首詩詞以自然景物為比喻,將個人的情緒與人生經歷相融合,呈現出深邃的意境和內涵。 |
|