|
醉石 / 作者:曾幾 |
冷石磨青瑤,客至相與飲。
醉倒不用扶,真成一高枕。
|
|
醉石解釋?zhuān)?/h2> 《醉石》是一首宋代詩(shī)詞,作者是曾幾。下面是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
冷石磨青瑤,
客至相與飲。
醉倒不用扶,
真成一高枕。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一種寧?kù)o、舒適的飲酒狀態(tài)。詩(shī)人曾幾描述了一塊冷石磨的顏色如青玉般美麗,而自己與客人在一起共飲美酒。在醉倒的時(shí)候,他感到如此舒適,以至于不需要他人的扶持,就像是找到了一個(gè)高枕頭一般。
賞析:
《醉石》以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言展現(xiàn)了一種閑適、自在的情境。首先,詩(shī)中的“冷石磨青瑤”描繪了一塊石磨的顏色,通過(guò)冷色調(diào)的青瑤色,給人以清涼、寧?kù)o的感覺(jué)。這種色彩與詩(shī)人心情的舒適相呼應(yīng)。接著,詩(shī)人描述了與客人共飲美酒的情景,表現(xiàn)了友誼和宴飲之樂(lè)。最后,詩(shī)人在醉倒時(shí)沒(méi)有需要他人扶持的描寫(xiě),表達(dá)了他酒后的舒適和安逸,仿佛找到了一個(gè)高枕頭,讓人感受到了他內(nèi)心的寧?kù)o與滿(mǎn)足。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)練的四句表達(dá)了作者在飲酒時(shí)的心境和感受,通過(guò)自然的描寫(xiě)和意象的運(yùn)用,向讀者傳遞出一種寧?kù)o自在的氛圍。這種寫(xiě)景寫(xiě)意的風(fēng)格符合宋代文人的審美趣味,同時(shí)也展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)人生的一種灑脫態(tài)度,以及對(duì)宴飲的向往和享受。整首詩(shī)詞簡(jiǎn)短而深入,給人留下了一種清爽、寧?kù)o的感受,使讀者在閱讀中能夠感受到詩(shī)人的情感和境界。 |
|