|
過(guò)花橋 / 作者:曾幾 |
溶溶水拍堤,了了花隔岸。
不著小橋通,令人方寸亂。
|
|
過(guò)花橋解釋?zhuān)?/h2> 《過(guò)花橋》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是曾幾。以下是我對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
溶溶水拍堤,
了了花隔岸。
不著小橋通,
令人方寸亂。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)人在花橋上行走時(shí)的景象和心情。詩(shī)人用簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的語(yǔ)言,表達(dá)了內(nèi)心的迷茫和困惑。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)練的語(yǔ)言勾勒出了一幅景色,讓讀者仿佛置身于花橋之上。首兩句中,詩(shī)人描述了水面輕輕拍打著堤岸,花朵清晰地隔在了對(duì)岸,形成了一幅美麗的畫(huà)面。然而,第三句中的“不著小橋通”表明,詩(shī)人無(wú)法通過(guò)這座小橋,無(wú)法與對(duì)岸的花朵相會(huì)。最后一句“令人方寸亂”則表達(dá)了詩(shī)人心中的困惑和迷茫。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)短的篇幅傳達(dá)了一種無(wú)奈和矛盾的情感。詩(shī)人通過(guò)描繪自然景色與人情感的對(duì)比,表達(dá)了一種心靈上的困擾和不安。詩(shī)中的花橋成為了一種象征,代表著人與人之間的隔閡和無(wú)法逾越的界限。詩(shī)人通過(guò)描寫(xiě)自己無(wú)法跨越花橋的境遇,表達(dá)了一種對(duì)于人際溝通和理解的渴望,以及對(duì)于現(xiàn)實(shí)困境的無(wú)奈和迷茫。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)約而有力的語(yǔ)言,凝練地表達(dá)了作者的情感和思考。讀者在欣賞這首詩(shī)詞時(shí),可以感受到其中的深意,思考人與人之間的隔閡與溝通,以及在現(xiàn)實(shí)生活中面對(duì)困境時(shí)的無(wú)奈和迷茫。 |
|