|
柳 / 作者:寇準 |
絲翠最宜經宿雨,絮飛爭忍逐香塵。
簾垂獨院無人處,一樹風搖日午春。
|
|
柳解釋: 詩詞《柳》是宋代文人寇準所作,下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
絲翠最適宜經過夜雨,
柳絮飛舞爭相追逐花塵。
簾垂下的獨院無人,
一棵柳樹在風中搖曳,午后的春光明媚。
詩意:
這首詩描繪了一個春天午后的景象,以柳樹為主題。雨后的絲翠色彩使得柳樹更加鮮活,柳絮在風中飛舞,仿佛在追逐飛揚的花塵。詩人在簾垂下的獨院里靜靜觀察,感受到了柳樹搖曳的美麗景象,午后的陽光給整個春天增添了明媚的氛圍。
賞析:
《柳》這首詩以簡潔的語言傳達出了春天午后柳樹的美麗景象,展示了寇準細膩的觀察力和對自然的敏感。詩中運用了豐富的意象,通過描繪雨后柳樹的絲翠色彩和絮飛的場景,使讀者感受到春天的生機和活力。同時,詩人通過簾垂下的獨院和無人的描寫,加強了對孤寂和寧靜氛圍的營造。整首詩以簡短的詞句勾勒出豐富的意境,給人以清新、閑適的感受,展示了宋代文人崇尚自然、追求寧靜的審美觀念。 |
|