|
|
水螢光淡曉色寒,庭除索寞星河殘。
清樽酒盡艷歌闋,離人欲去肝腸絕。
露荷香散西風(fēng)驚,征車漸遠(yuǎn)聞雞鳴。
深閨從此泣秋扇,夢(mèng)魂長(zhǎng)在遼陽城。
|
|
古別意解釋: 古別意
水螢光淡曉色寒,
庭除索寞星河殘。
清樽酒盡艷歌闋,
離人欲去肝腸絕。
露荷香散西風(fēng)驚,
征車漸遠(yuǎn)聞雞鳴。
深閨從此泣秋扇,
夢(mèng)魂長(zhǎng)在遼陽城。
【中文譯文】
水中的螢火蟲微弱的光芒,映照出寒冷的黎明。
院子里已經(jīng)除去了雜草和枯葉,但是天上的星河依然蒼涼。
清酒已經(jīng)喝完,艷歌也唱完了,離別的人已經(jīng)要走了,心中無限傷感。
露水滋潤(rùn)著蓮花,散發(fā)出幽香,西風(fēng)吹過,驚動(dòng)了人們的心弦。
遠(yuǎn)去的車子漸行漸遠(yuǎn),聽到了晨雞的啼鳴聲。
深閨中的女子此時(shí)淚如雨下,手扇搖曳,悲哀不已,夢(mèng)中的魂魄則長(zhǎng)久地停留在遙遠(yuǎn)的遼陽城。
【詩意分析】
這首詩描繪了一個(gè)離別的場(chǎng)景,描述了寂寞、凄涼、傷感的情緒。水中的螢火蟲和星河殘留的光芒,預(yù)示了一個(gè)美好的夜晚已經(jīng)結(jié)束,天色漸漸變得寒冷和蒼涼。詩人通過描寫庭院中的景象,表達(dá)了他內(nèi)心深處的孤獨(dú)和寂寞。清酒、艷歌、露水、蓮花等意象,都營(yíng)造出一種浪漫的氛圍,同時(shí)也暗示了離別的傷感。最后,詩人通過深閨中女子的淚水和夢(mèng)中的魂魄,表達(dá)了對(duì)離別的無限留戀和思念之情。
【賞析】
這首詩以簡(jiǎn)潔、優(yōu)美的語言,描繪了離別時(shí)的悲涼和失落。作者把自己的情感融入到詩中,讓讀者感受到了他對(duì)離別的深深思念。通過對(duì)水螢、星河、清酒、艷歌等意象的運(yùn)用,表現(xiàn)了一種寂寞、凄涼、傷感的情緒。同時(shí),通過描寫深閨中女子的情感,展現(xiàn)出女性的柔情和敏感,增加了整首詩的感染力和美感。這首詩的美在于它生動(dòng)地描繪了一個(gè)離別的情景,以簡(jiǎn)單、優(yōu)美的語言傳遞出了作者深深的思念之情,令人感到深深地共鳴。 |
|