|
|
金谷春來(lái)柳自黃,曉煙晴日映宮墻。
不堪花下聽(tīng)歌處,卻向長(zhǎng)安憶洛陽(yáng)。
|
|
憶洛陽(yáng)解釋: 《憶洛陽(yáng)》是宋代文學(xué)家寇準(zhǔn)創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
金谷春來(lái)柳自黃,
曉煙晴日映宮墻。
不堪花下聽(tīng)歌處,
卻向長(zhǎng)安憶洛陽(yáng)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞以回憶洛陽(yáng)的景色和情感為主題。詩(shī)人描繪了春天來(lái)臨時(shí)金谷的柳樹(shù)變黃,清晨的煙霧和陽(yáng)光映照在宮墻上的景象。詩(shī)人表示自己無(wú)法忍受在花下聆聽(tīng)歌聲的地方,只能轉(zhuǎn)向長(zhǎng)安,卻不禁懷念起洛陽(yáng)的美好回憶。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)洛陽(yáng)春景的描繪,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的深深眷戀之情。首句以金谷春來(lái)柳樹(shù)變黃作為開(kāi)篇,通過(guò)描繪春天的景象,傳達(dá)出一種豐富的自然感受。接著,詩(shī)人用"曉煙晴日映宮墻"來(lái)形容早晨的景色,通過(guò)描寫煙霧和陽(yáng)光的交織,表現(xiàn)出一種寧?kù)o而美麗的氛圍。
接下來(lái)的兩句"不堪花下聽(tīng)歌處,卻向長(zhǎng)安憶洛陽(yáng)"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)洛陽(yáng)的懷念之情。詩(shī)人表示自己無(wú)法忍受在花下聆聽(tīng)歌聲的地方,只能轉(zhuǎn)向長(zhǎng)安,但內(nèi)心卻不斷回憶起洛陽(yáng)的美好。這種懷舊之情在宋代的文人中很常見(jiàn),他們常常因?yàn)檎巍⒐賵?chǎng)壓力或離鄉(xiāng)背井而感到思鄉(xiāng)之苦。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)洛陽(yáng)的眷戀和思念之情,通過(guò)描繪自然景色和情感抒發(fā),使詩(shī)人的懷舊情緒更加深刻。這首詩(shī)詞向讀者展示了寇準(zhǔn)對(duì)故鄉(xiāng)的熱愛(ài)和留戀,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)人生變遷和離別之苦的體悟,具有濃郁的離故懷鄉(xiāng)情感。 |
|