|
揚(yáng)雄墨池 / 作者:宋祁 |
宅廢經(jīng)池在,人亡墨溜乾。
蟾蜍兼滴破,科斗共書殘。
蠹罷蕓猶翠,蒸馀竹自寒。
他楊無可問,撫物費(fèi)長嘆。
|
|
揚(yáng)雄墨池解釋: 《揚(yáng)雄墨池》是宋代詩人宋祁創(chuàng)作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
宅廢經(jīng)池在,人亡墨溜乾。
蟾蜍兼滴破,科斗共書殘。
蠹罷蕓猶翠,蒸馀竹自寒。
他楊無可問,撫物費(fèi)長嘆。
詩意:
這首詩詞描繪了一個(gè)廢棄的宅院中的景象。宅院中的經(jīng)池仍然存在,但人們已經(jīng)離去,墨水已經(jīng)干涸。蟾蜍在墨池中滴水,科斗中的書籍也已經(jīng)殘破不全。蠹蟲已經(jīng)停止啃食,蕓草依然翠綠,蒸汽從竹子中散發(fā)出來,寒氣襲人。作者感嘆著這一切,他無法詢問他人,只能默默地?fù)崦車奈锲罚纳L嘆。
賞析:
這首詩詞通過描繪廢棄的宅院中的景象,表達(dá)了作者對時(shí)光流轉(zhuǎn)和人事更迭的感慨。宅院中的經(jīng)池和墨溜已經(jīng)成為過去的痕跡,象征著曾經(jīng)的繁華和活力已經(jīng)消逝。蟾蜍滴水、科斗中的書籍殘破,都暗示著歲月的無情和物質(zhì)的脆弱。然而,蕓草依然翠綠,竹子依然寒冷,這種對自然的描寫表達(dá)了生命的頑強(qiáng)和永恒。作者無法與他人交流,只能通過撫摸周圍的物品來表達(dá)內(nèi)心的感嘆,這種孤獨(dú)和無奈也增加了詩詞的哀愁之情。
總的來說,這首詩詞通過對廢棄宅院的描繪,表達(dá)了對時(shí)光流轉(zhuǎn)和人事更迭的感慨,以及對生命的脆弱和頑強(qiáng)的思考。同時(shí),詩詞中的景物描寫和情感表達(dá)也給人以深深的思考和共鳴。 |
|