|
鄖口 / 作者:曾鞏 |
我行去此二十年,鄖水不改流潺湲。
風(fēng)光滿眼宛如昨,故人乘鸞獨(dú)騰騫。
今人隨我不知昔,我記昔游何處言。
淚向幽襟落如瀉,況聞江漢斷腸猿。
|
|
鄖口解釋?zhuān)?/h2> 《鄖口》是宋代文學(xué)家曾鞏的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞的中文譯文:
我行去此二十年,
鄖水不改流潺湲。
風(fēng)光滿眼宛如昨,
故人乘鸞獨(dú)騰騫。
今人隨我不知昔,
我記昔游何處言。
淚向幽襟落如瀉,
況聞江漢斷腸猿。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人曾鞏離開(kāi)鄖口二十年后的心情。曾鞏離開(kāi)鄖口已有二十年之久,但鄖水仍然在不改變地流淌。詩(shī)人回望往昔,眼前風(fēng)景依然宛如昨天,仿佛時(shí)光未曾流逝。他懷念故友,想象著故人乘坐神鳥(niǎo)飛翔的場(chǎng)景。
如今的人們與他一同前行,卻不知曾經(jīng)的往事。只有他自己清楚記得昔日的游歷經(jīng)歷和交談。他的眼淚像瀑布一樣滑落到幽深的懷抱中,更加悲傷的是,他聽(tīng)到江漢地區(qū)斷腸的猿聲。
賞析:
《鄖口》以簡(jiǎn)潔而凝練的語(yǔ)言描繪了詩(shī)人對(duì)離別故鄉(xiāng)的思念之情。通過(guò)描寫(xiě)自然景物和個(gè)人情感,表達(dá)了時(shí)間的流逝和人生的變遷。
詩(shī)人用“鄖水不改流潺湲”來(lái)形容時(shí)間的不變和河流的淌動(dòng),暗示著人事已非,而自然界仍然延續(xù)著它的循環(huán)。他把過(guò)去的風(fēng)景與現(xiàn)在重疊在一起,顯示了他對(duì)故鄉(xiāng)的深深眷戀之情。
詩(shī)中的“故人乘鸞獨(dú)騰騫”是詩(shī)人對(duì)故友的懷念,以神話中神鳥(niǎo)的形象來(lái)形容故友飛翔的景象,寄托了詩(shī)人對(duì)友情的珍視和追憶。
詩(shī)人感嘆現(xiàn)在的人已不再了解他曾經(jīng)的經(jīng)歷和感受,只有他自己獨(dú)自懷念過(guò)去的游歷和交談。他的淚水如瀑布般傾瀉而下,流向自己內(nèi)心的深處,表達(dá)了他對(duì)過(guò)去的眷戀和悲傷。
最后的“江漢斷腸猿”是對(duì)江漢地區(qū)猿猴的哀鳴之聲的描繪,象征了自然界的悲傷和凄涼,與詩(shī)人的情感相互呼應(yīng)。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔、凝練的語(yǔ)言,通過(guò)描寫(xiě)自然景物和個(gè)人情感,表達(dá)了對(duì)故鄉(xiāng)的思念、對(duì)往事的回憶和對(duì)人生變遷的感慨,展現(xiàn)了曾鞏獨(dú)特的情感表達(dá)和深邃的內(nèi)心世界。 |
|