|
閨情 / 作者:孟浩然 |
一別隔炎涼,君衣忘短長(zhǎng)。
裁縫無處等,以意忖情量。
畏瘦疑傷窄,防寒更厚裝。
半啼封裹了,知欲寄誰將。
|
|
閨情解釋:
《閨情》是唐代詩人孟浩然創(chuàng)作的一首詩。這首詩表達(dá)了詩人在與情人分別時(shí)的思念之情。
詩意:
詩的開頭,描繪了分別時(shí)的情景,詩人與情人因遠(yuǎn)離而受到寒冷的隔離,情人忘記了給詩人作一個(gè)合身的衣服。裁縫也無法等待情人到來,于是只能按照自己的意愿來做衣服。詩人擔(dān)心衣服太瘦會(huì)損傷到情人,所以加厚了衣服來保暖。最后,這半遮蔽著哭泣的面容的衣服,不知道會(huì)通過誰來寄給詩人,封裹了詩人的思念之情。
中文譯文:
一別隔炎涼,
離開你之后的炎熱與寒冷已經(jīng)讓我身心飽受困擾,
君衣忘短長(zhǎng)。
你忘記了給我做合身的衣服,
裁縫無處等,
裁縫已經(jīng)等不及你的到來,
以意忖情量。
只能隨意按照自己的意愿來做,
畏瘦疑傷窄,
擔(dān)心我穿上瘦小的衣服會(huì)損傷到你,
防寒更厚裝。
為了保暖,我加厚了衣服,
半啼封裹了,
捂著我的哭泣不已的臉,
知欲寄誰將。
這樣的衣服不知道會(huì)由誰來寄給我。
賞析:
《閨情》通過對(duì)分別之情的描繪,表達(dá)了詩人思念所愛的人的沉重心情。詩中使用了寒冷的氣氛來增加分別帶來的痛苦感,強(qiáng)調(diào)了情人忘記了做衣服的細(xì)節(jié),進(jìn)一步突出了詩人與情人之間的距離和思念之情。整首詩詞雖然篇幅不長(zhǎng),但情感飽滿,語言簡(jiǎn)練,透過細(xì)膩的描寫展現(xiàn)出了孟浩然對(duì)愛情的癡望和思念之情,給人一種溫暖而又傷感的感覺。
|
|