|
秋雨二首 / 作者:張耒 |
陋巷柴門(mén)揜寂寥,一窗風(fēng)雨晚蕭蕭。
清秋漸冷尤宜懶,閑日苦長(zhǎng)無(wú)處消。
烏幾青筇扶病弱,素琴黃卷伴逍遙。
交朋南北音書(shū)隔,雖有芳樽誰(shuí)可招。
|
|
秋雨二首解釋?zhuān)?/h2> 《秋雨二首》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
陋巷柴門(mén)揜寂寥,
一窗風(fēng)雨晚蕭蕭。
清秋漸冷尤宜懶,
閑日苦長(zhǎng)無(wú)處消。
烏幾青筇扶病弱,
素琴黃卷伴逍遙。
交朋南北音書(shū)隔,
雖有芳樽誰(shuí)可招。
中文譯文:
狹窄的巷子里,柴門(mén)緊閉,寂寥無(wú)人。
窗外的風(fēng)雨在夜晚呼嘯。
清秋漸漸變冷,更適合懶散。
閑暇的日子漫長(zhǎng),無(wú)處消磨。
我坐在黑色的桌子旁,手扶著青色的竹杖,身體虛弱。
我拿起素色的琴,翻閱黃色的卷軸,陪伴著我的逍遙時(shí)光。
與朋友相交的音信被南北隔斷,
即使有美酒,也無(wú)人相邀。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)秋雨夜晚的景象,以及詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈之情。詩(shī)人所處的環(huán)境是一個(gè)陋巷,柴門(mén)緊閉,寂寥無(wú)人。窗外的風(fēng)雨聲在夜晚中呼嘯,給人一種凄涼的感覺(jué)。清秋漸漸變冷,使人更加懶散,而閑暇的日子卻漫長(zhǎng)無(wú)聊。
詩(shī)中的"烏幾青筇"和"素琴黃卷"是詩(shī)人的伴侶,象征著他的興趣和愛(ài)好。詩(shī)人坐在黑色的桌子旁,手扶著青色的竹杖,身體虛弱。他拿起素色的琴,翻閱黃色的卷軸,享受著自己的逍遙時(shí)光。這表達(dá)了詩(shī)人在孤獨(dú)中尋找安慰和樂(lè)趣的心態(tài)。
然而,詩(shī)人的朋友卻被南北隔斷,音信不通。即使有美酒,也無(wú)人相邀。這句表達(dá)了詩(shī)人的孤獨(dú)和無(wú)奈之情,他無(wú)法與朋友們分享自己的心境和歡樂(lè)。
整首詩(shī)詞通過(guò)描繪秋雨夜晚的景象,以及詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和無(wú)奈之情,表達(dá)了對(duì)逍遙自在生活的向往,同時(shí)也反映了現(xiàn)實(shí)中的困境和無(wú)奈。 |
|