|
久陰忽晴作詩(shī)寄秬秸時(shí)二子沿干在陽(yáng)翟鎮(zhèn) / 作者:張耒 |
想爾扁舟野岸橫,久陰今旦喜晴明。
天寒野曠北風(fēng)利,云霽江渾春水生。
家近凍醪時(shí)可致,旅庖鳴雁足供烹。
東園早作歸來(lái)計(jì),紅紫紛紛日向榮。
|
|
久陰忽晴作詩(shī)寄秬秸時(shí)二子沿干在陽(yáng)翟鎮(zhèn)解釋?zhuān)?/h2> 《久陰忽晴作詩(shī)寄秬秸時(shí)二子沿干在陽(yáng)翟鎮(zhèn)》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
久陰忽晴作詩(shī)寄秬秸時(shí)二子沿干在陽(yáng)翟鎮(zhèn)
想爾扁舟野岸橫,
久陰今旦喜晴明。
天寒野曠北風(fēng)利,
云霽江渾春水生。
家近凍醪時(shí)可致,
旅庖鳴雁足供烹。
東園早作歸來(lái)計(jì),
紅紫紛紛日向榮。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了作者在陽(yáng)翟鎮(zhèn)的景象和心情。詩(shī)人在長(zhǎng)時(shí)間的陰雨天之后,突然迎來(lái)晴朗明媚的早晨,感到非常高興。天寒地凍,北風(fēng)刺骨,但是云霽后的江水顯得更加清澈明亮,給人以春天的感覺(jué)。詩(shī)人提到自己家附近的凍醪(一種酒)可以飲用,而旅店的廚房里的鳴雁(指鴨子)則可以供應(yīng)烹飪之用。最后,詩(shī)人提到自己早早地回到東園,計(jì)劃著歸來(lái)后的種種事宜,紅紫色的花朵在陽(yáng)光下綻放,給人以蓬勃向榮的感覺(jué)。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了作者在久陰之后迎來(lái)晴朗天氣的喜悅心情。通過(guò)對(duì)自然景象的描寫(xiě),詩(shī)人表達(dá)了對(duì)春天的期待和對(duì)生活的熱愛(ài)。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,將久陰與今旦的晴明進(jìn)行對(duì)比,突出了晴朗天氣的美好。同時(shí),詩(shī)人也通過(guò)描寫(xiě)天寒北風(fēng)和云霽江水的對(duì)比,展現(xiàn)了自然界的變化和生機(jī)。最后,詩(shī)人以東園的紅紫花朵日向榮的景象,寄托了對(duì)未來(lái)的希望和美好的展望。
總體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的描寫(xiě),展現(xiàn)了作者對(duì)自然和生活的熱愛(ài),以及對(duì)未來(lái)的美好期待。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比手法,使詩(shī)詞更加生動(dòng)有趣。 |
|