|
清明日宴梅道士房/宴梅道士山房 / 作者:孟浩然 |
林臥愁春盡,搴帷覽物華。
忽逢青鳥使,邀入赤松家。
丹灶初開火,仙桃正落花。
童顏若可駐,何惜醉流霞。
|
|
清明日宴梅道士房/宴梅道士山房解釋:
高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問(wèn)他家。
煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流霞。
注釋
①青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。
②赤松:赤松子,傳說(shuō)中的仙人。這里也指梅道士。
③丹灶:道家煉丹的爐灶。
④仙桃:傳說(shuō)西王母曾以仙桃贈(zèng)漢武帝,稱此桃三千年才結(jié)果實(shí)。
⑤“童顏”兩句:意思是如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。
⑥流霞:仙酒名。李商隱《武夷山詩(shī)》:“只得流霞酒一杯。”句中也指醉顏。
清明日宴梅道士房/宴梅道士山房創(chuàng)作背景
詩(shī)人以隱士身份而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術(shù)語(yǔ)和運(yùn)用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。
清明日宴梅道士房/宴梅道士山房簡(jiǎn)析
詩(shī)寫梅道士邀飲過(guò)程,抒發(fā)隱逸情趣。詩(shī)人以隱士身份而宴于梅道士山房,因而借用了“金灶”、“仙桃”、“駐顏”、“流霞”等仙道術(shù)語(yǔ)和運(yùn)用“青鳥”、“赤松子”等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。
|
|