|
登夢(mèng)野亭懷舊 / 作者:張耒 |
曾上高臺(tái)望翠微,重來(lái)悲嘆客難期。
章華蒼莽尋無(wú)處,云夢(mèng)逶迤寒更遲。
墨客多情曾痛飲,玉簫何處弄妍詞。
請(qǐng)君點(diǎn)檢當(dāng)時(shí)事,只應(yīng)朱顏非舊時(shí)。
|
|
登夢(mèng)野亭懷舊解釋: 《登夢(mèng)野亭懷舊》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
曾經(jīng)登上高臺(tái)眺望翠微,
再次來(lái)到這里,悲嘆客難期。
山川滄桑,尋覓不到舊時(shí)的繁華,
云霧繚繞,寒意更加深遲。
墨客多情,曾經(jīng)痛飲過(guò)酒,
玉簫的聲音從何處傳來(lái),奏出美妙的詞曲。
請(qǐng)你審視當(dāng)時(shí)的事情,
只有朱顏(美麗的容顏)不再是過(guò)去的模樣。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)過(guò)去時(shí)光的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的失望之情。作者曾經(jīng)登上高臺(tái),遠(yuǎn)眺美景,但重回此地時(shí),卻感到客難期待。他發(fā)現(xiàn)曾經(jīng)的繁華已經(jīng)不再,山川已經(jīng)發(fā)生了變化,云霧繚繞,給人一種寒冷的感覺。詩(shī)中提到了墨客多情,曾經(jīng)痛飲過(guò)酒,玉簫的聲音也曾經(jīng)在此地響起,奏出美妙的詞曲。最后,作者呼吁讀者審視當(dāng)下的事物,認(rèn)識(shí)到只有美麗的容顏不再是過(guò)去的樣子。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪景物和抒發(fā)情感,表達(dá)了作者對(duì)過(guò)去時(shí)光的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的失望之情。作者通過(guò)對(duì)山川、云霧等景物的描繪,展現(xiàn)了時(shí)光流轉(zhuǎn)的無(wú)情和人事變遷的無(wú)常。同時(shí),詩(shī)中提到了墨客多情、痛飲和玉簫的聲音,這些形象豐富了詩(shī)詞的意境,表達(dá)了作者對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的留戀和對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿。最后,作者呼吁讀者審視當(dāng)下的事物,認(rèn)識(shí)到時(shí)間的流逝和人事的變遷,只有美麗的容顏不再是過(guò)去的樣子。整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和人事變遷的思考和感慨,給人以深思和共鳴之感。 |
|