|
過(guò)少室 / 作者:張耒 |
驅(qū)車?yán)^日未知?jiǎng)冢潇\嵐光下褐袍。
日暖峰巒開(kāi)少室,雪余松柏近嵩高。
山行歲晚風(fēng)霜苦,地勢(shì)西來(lái)氣象豪。
勝事欲歌紛滿目,煙霞深處欲誅茅。
|
|
過(guò)少室解釋: 《過(guò)少室》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是張耒。這首詩(shī)描繪了作者驅(qū)車經(jīng)過(guò)少室山時(shí)的景象和感受。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
驅(qū)車?yán)^日未知?jiǎng)冢?br/> 翠靄嵐光下褐袍。
日暖峰巒開(kāi)少室,
雪余松柏近嵩高。
山行歲晚風(fēng)霜苦,
地勢(shì)西來(lái)氣象豪。
勝事欲歌紛滿目,
煙霞深處欲誅茅。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以作者驅(qū)車經(jīng)過(guò)少室山的經(jīng)歷為背景,表達(dá)了作者對(duì)山景的贊美和對(duì)自然的感悟。
詩(shī)的開(kāi)頭,作者說(shuō)自己驅(qū)車行進(jìn),連續(xù)幾天的勞累使他感到疲憊不堪。接著,他描述了山間的景色,翠綠的山巒和朦朧的光芒映照下的褐色袍服。這里通過(guò)色彩的描繪,展現(xiàn)了山景的美麗和神秘感。
接下來(lái),作者描述了陽(yáng)光溫暖的日子里,山峰和山間的少室山逐漸展現(xiàn)出來(lái),雪花還殘留在松柏樹(shù)上,這使得山峰更加接近嵩山的高度。這里通過(guò)對(duì)自然景觀的描寫,表達(dá)了作者對(duì)山峰的壯麗和高聳的感受。
然而,山行的歲月已經(jīng)晚了,風(fēng)霜給作者帶來(lái)了苦楚。但是,西方的地勢(shì)給予了山峰氣勢(shì)磅礴的景象。這里通過(guò)對(duì)地勢(shì)的描繪,表達(dá)了作者對(duì)自然的崇敬和景觀的壯麗。
最后兩句,作者欲歌頌這美好的景色,勝景使他目不暇接,而煙霞深處的景色更是讓他有一種想要消除塵俗的沖動(dòng)。這里通過(guò)對(duì)景色的描繪,表達(dá)了作者對(duì)自然的熱愛(ài)和對(duì)超脫塵世的向往。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)以山景為背景,通過(guò)對(duì)自然景觀的描繪,表達(dá)了作者對(duì)山峰的贊美和對(duì)自然的感悟,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)超脫塵世的向往。 |
|