|
九月十二日入南山憩一民舍冒雨炙衣久之 / 作者:張耒 |
石棱如刀不容步,上挽垂藤下無(wú)路。
風(fēng)寒雨滑徒旅愁,舍馬杖藜泥沒(méi)屨。
躋攀顛墜不容發(fā),目眩心寒驚反顧。
亦知垂堂有遺戒,身仰微官欲誰(shuí)愬。
蕭蕭茅屋映絕壁,門外汩汩清泉注。
解衣就火不能暖,旋拾山薪伐溪樹(shù)。
山翁生未食醯醢,脫粟寒蔬度朝暮。
人間平地固不少,何用崎嶇守磨兔。
秋聲四起山靄夕,壞屋疏籬睡無(wú)處,披裘結(jié)束相勸歸,過(guò)盡重云下山去。
|
|
九月十二日入南山憩一民舍冒雨炙衣久之解釋: 《九月十二日入南山憩一民舍冒雨炙衣久之》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
九月十二日,我進(jìn)入南山,在一座民舍中避雨,炙熱的衣服已經(jīng)濕透。石棱像刀一樣尖銳,不容我行走,上面垂掛著藤蔓,下面沒(méi)有路可走。寒風(fēng)吹過(guò),雨水濕滑,我只能孤獨(dú)旅行,心中充滿憂愁。我把馬放在一邊,拿著拐杖和藜杖,沾滿泥濘的鞋子幾乎看不見(jiàn)。我試圖攀爬,但是很難前進(jìn),眼前一片模糊,心中寒冷,驚恐地回頭望去。我也知道祖先留下了教誨,我仰望著高高的堂屋,想知道自己微薄的官職還能向誰(shuí)求助。茅屋在寒風(fēng)中凄涼地映照在絕壁上,門外的清泉汩汩流淌。我脫下衣服靠近火堆,但是無(wú)法取暖,于是我轉(zhuǎn)身采集山上的柴火,砍伐溪邊的樹(shù)木。山中的老人生活艱苦,連醯醢都沒(méi)有品嘗過(guò),只能吃些粗糧和寒冷的蔬菜,度過(guò)朝夕。人間平地上的資源并不缺乏,為什么要選擇崎嶇的山路,守著磨兔的生活呢?秋天的聲音四起,山間彌漫著夜晚的霧氣,破舊的屋子和破爛的籬笆沒(méi)有地方可以安睡,我披上皮袍,與伙伴相互勸告歸去,穿過(guò)重重云霧,下山而去。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)在九月的南山中遭遇困境的旅行者的心境和景象。詩(shī)人通過(guò)描寫自然環(huán)境和自身的遭遇,表達(dá)了對(duì)生活的思考和對(duì)人生的感慨。
詩(shī)中的南山象征著艱難險(xiǎn)阻的道路,石棱如刀的景象和垂掛的藤蔓形成了無(wú)路可行的局面,給人一種壓抑和困頓的感覺(jué)。寒風(fēng)和滑雨更加強(qiáng)調(diào)了旅行者的孤獨(dú)和憂愁。
詩(shī)人在詩(shī)中提到自己放下馬匹,拿著拐杖和藜杖,試圖攀爬山峰,但是困難重重,眼前一片模糊,心中寒冷。這種景象不僅僅是對(duì)旅行者身臨其境的描寫,也可以理解為對(duì)人生道路的難以把握和迷茫的抒發(fā)。
詩(shī)中的茅屋和清泉形成了鮮明的對(duì)比,茅屋的凄涼和清泉的流淌,表達(dá)了生活的艱辛和對(duì)自然的渴望。詩(shī)人脫下衣服靠近火堆,但是無(wú)法取暖,只能自己采集柴火,砍伐樹(shù)木。這種自力更生的精神體現(xiàn)了詩(shī)人堅(jiān)韌不拔的品質(zhì)。
最后,詩(shī)人提到了秋天的聲音、破舊的屋子和籬笆,以及與伙伴相互勸告歸去的情景。這些描寫表達(dá)了對(duì)逆境的堅(jiān)持和對(duì)希望的追求,同時(shí)也傳遞了一種積極向上的人生態(tài)度。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)描繪自然景物和旅行者的遭遇,表達(dá)了對(duì)生活的思考和對(duì)人生的感慨,展現(xiàn)了詩(shī)人堅(jiān)韌不拔、積極向上的精神。 |
|