|
倉前村民輪麥行: / 作者:張耒 |
場頭雨干場地白,老穉相呼打新麥。
半歸倉廩半輸官,免教縣吏相催迫。
羊頭車子毛巾囊,淺泥易涉登前岡。
倉頭買券槐陰涼,清嚴(yán)官吏兩平量。
出倉掉臂呼同伴,旗亭酒美單衣?lián)Q。
半醉扶車歸路涼,月出到家妻具飯。
一年從此皆閑日,風(fēng)雨閉門公事畢。
射狐罝兔歲蹉跎,百壺社酒相經(jīng)過。
|
|
倉前村民輪麥行:解釋: 《倉前村民輪麥行》是一首宋代的詩詞,作者是張耒。這首詩描繪了農(nóng)民們在倉前村輪流收割麥子的情景,表達了他們辛勤勞作的生活態(tài)度和對家庭幸福的向往。
詩詞的中文譯文如下:
場頭雨干場地白,
老穉相呼打新麥。
半歸倉廩半輸官,
免教縣吏相催迫。
羊頭車子毛巾囊,
淺泥易涉登前岡。
倉頭買券槐陰涼,
清嚴(yán)官吏兩平量。
出倉掉臂呼同伴,
旗亭酒美單衣?lián)Q。
半醉扶車歸路涼,
月出到家妻具飯。
一年從此皆閑日,
風(fēng)雨閉門公事畢。
射狐罝兔歲蹉跎,
百壺社酒相經(jīng)過。
這首詩詞通過描寫農(nóng)民們收割麥子的場景,展現(xiàn)了他們的辛勤勞作和對家庭幸福的向往。詩中描述了農(nóng)民們在場頭等待雨水干燥,然后一起呼喊著開始打新麥。他們將一部分麥子歸入倉廩,一部分交給官府,以免被縣吏催促。農(nóng)民們使用羊頭車和毛巾囊,輕松地穿過淺泥,登上前岡。在倉頭,他們購買券,享受槐樹的陰涼,官吏也公正地進行計量。出倉后,他們揮手呼喚同伴,到旗亭享受美酒,換上單衣。在半醉的狀態(tài)下,他們扶著車子回家,路上涼風(fēng)習(xí)習(xí)。月亮升起時,他們回到家中,妻子已經(jīng)準(zhǔn)備好晚飯。從此以后,一年中的日子都變得閑暇,風(fēng)雨天閉門不出,公事也已經(jīng)完成。歲月匆匆,射狐羅兔的時光已經(jīng)過去,百壺社酒也成了過去的經(jīng)歷。
這首詩詞通過描繪農(nóng)民們的勞作和生活情景,表達了對家庭幸福的向往和對平靜生活的追求。作者通過細(xì)膩的描寫,展現(xiàn)了農(nóng)民們的辛勤勞作和對家庭的熱愛,同時也表達了對繁忙公事的厭倦和對寧靜生活的渴望。整首詩詞以平實的語言和樸素的場景,傳遞出一種淳樸、寧靜和幸福的情感。 |
|