|
送程德孺赴江西 / 作者:張耒 |
程侯治楚我獨(dú)知,去時(shí)民作嬰兒啼。
歸來明光見天子,還把一節(jié)來江西。
年來屢下寬大詔,赤子未免寒與饑。
恩如憂病政如藥,知病無藥何由治。
朝廷法度寄吏手,付授得所乃合宜。
事如黑白初易睹,敢以容悅相蒙欺。
此行委寄意不淺,列城數(shù)十受指揮。
任官輕外最弊法,省閣無補(bǔ)真何為。
遙知敏手多暇日,不廢樽俎環(huán)蛾眉。
從君多乞歙州紙,歲晏天祿供吟詩。
|
|
送程德孺赴江西解釋: 《送程德孺赴江西》是宋代張耒創(chuàng)作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
程侯治楚我獨(dú)知,
去時(shí)民作嬰兒啼。
歸來明光見天子,
還把一節(jié)來江西。
年來屢下寬大詔,
赤子未免寒與饑。
恩如憂病政如藥,
知病無藥何由治。
朝廷法度寄吏手,
付授得所乃合宜。
事如黑白初易睹,
敢以容悅相蒙欺。
此行委寄意不淺,
列城數(shù)十受指揮。
任官輕外最弊法,
省閣無補(bǔ)真何為。
遙知敏手多暇日,
不廢樽俎環(huán)蛾眉。
從君多乞歙州紙,
歲晏天祿供吟詩。
詩意:
這首詩詞是張耒送別程德孺赴江西的作品。詩中表達(dá)了對(duì)程德孺的敬佩和對(duì)其行程的祝愿。程德孺被任命為江西的官員,他治理楚地的才能只有我一個(gè)人知道。在他離開的時(shí)候,民眾為他的離去而哭泣,如同嬰兒啼哭一般。當(dāng)程德孺歸來后,將帶著一節(jié)詔書回到江西。這首詩詞也提到了朝廷對(duì)程德孺的賞識(shí)和恩典,但是赤子之心仍然無法免受寒冷和饑餓的困擾。詩人思考著,盡管朝廷給予了恩情,政策也如同藥物治療憂病一般,但如果沒有藥物,如何治療疾病呢?詩中還提到了朝廷對(duì)官員的約束和控制,期望他們能夠忠誠履職,因?yàn)橹挥羞@樣才是合適的。然而,黑白之間的事情很容易看清楚,所以敢于以容悅來欺騙別人是不可取的。程德孺的行程是被委托的,其中蘊(yùn)含著深意,列城數(shù)十個(gè)地方接受他的指揮。然而,任命官員輕易外放是最糟糕的政策,省閣也無法補(bǔ)救這個(gè)問題,真正應(yīng)該怎么做呢?詩人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地知道,有時(shí)候手頭多出閑暇的日子,所以不會(huì)放棄飲酒和享受美食,以此來保持容貌。從程德孺那里多次向他請求歙州紙,天祿供應(yīng)提供吟詩的材料。
賞析:
《送程德孺赴江西》這首詩詞展現(xiàn)了作者對(duì)程德孺的贊賞和對(duì)他行程的關(guān)注。程德孺是一位有才能的官員,他的治理能力只有作者一個(gè)人知道。詩中描述了程德孺離開時(shí)民眾的悲痛情景,歸來時(shí)又帶著朝廷的詔書回到江西。詩人思考了朝廷的恩典和政策,提出了對(duì)治理疾病的難題。詩人認(rèn)為,雖然朝廷給予了恩情和政策,但如果沒有真正的解決方案,疾病如何治愈呢?詩中還表達(dá)了對(duì)官員的期望,希望他們忠誠履職,不以容悅欺騙他人。程德孺的行程被委托,顯示了他的重要性和責(zé)任。然而,任命官員輕易外放可能帶來負(fù)面影響,省閣也無法解決這個(gè)問題,詩人對(duì)此表示疑慮。最后,詩人談到自己有時(shí)有閑暇的時(shí)候,不放棄享受美食和酒,以保持容貌。詩中還提到了程德孺向詩人多次請求紙張和供應(yīng)品,這顯示了程德孺對(duì)文學(xué)的熱愛和追求。
整體上,這首詩詞展現(xiàn)了作者對(duì)程德孺的敬佩和對(duì)他行程的關(guān)注。同時(shí),詩人也思考了朝廷的政策和官員的責(zé)任,對(duì)現(xiàn)實(shí)情況提出了自己的疑慮。這首詩詞通過對(duì)程德孺的送別,反映了宋代社會(huì)中的政治和文化背景,以及詩人對(duì)官員和治理的思考。 |
|