|
送歐陽(yáng)經(jīng)赴蒲圻 / 作者:張耒 |
異時(shí)堂飲洋川酒,幾喚扁舟度樊口。
兩山泉石多故人,送子南行一回首。
蒲圻小縣聊讀書(shū),當(dāng)使里閭無(wú)呻吁。
結(jié)束歸來(lái)接臺(tái)省,不應(yīng)厭食武昌魚(yú)。
|
|
送歐陽(yáng)經(jīng)赴蒲圻解釋: 《送歐陽(yáng)經(jīng)赴蒲圻》
異時(shí)堂飲洋川酒,
幾喚扁舟度樊口。
兩山泉石多故人,
送子南行一回首。
蒲圻小縣聊讀書(shū),
當(dāng)使里閭無(wú)呻吁。
結(jié)束歸來(lái)接臺(tái)省,
不應(yīng)厭食武昌魚(yú)。
中文譯文:
在異時(shí)的堂上,我們暢飲洋川酒,
幾次呼喚著船家渡過(guò)樊口。
兩山之間有許多親人和泉石,
送別子弟南行時(shí),我回首了一次。
蒲圻是一個(gè)小縣城,我在那里讀書(shū),
希望這里的百姓能夠過(guò)上安靜的生活。
任務(wù)完成后回來(lái),再接著到臺(tái)省,
我不會(huì)厭倦品嘗武昌魚(yú)的美味。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞《送歐陽(yáng)經(jīng)赴蒲圻》是宋代張耒的作品。詩(shī)人以送別歐陽(yáng)經(jīng)南行為題材,表達(dá)了對(duì)友人的祝福和對(duì)家鄉(xiāng)的思念之情。
詩(shī)的開(kāi)頭,詩(shī)人和歐陽(yáng)經(jīng)在異時(shí)的堂上共飲洋川酒,洋川酒是一種名貴的酒品,顯示出詩(shī)人和歐陽(yáng)經(jīng)的友情和對(duì)美好時(shí)光的回憶。
接著,詩(shī)人幾次呼喚船家,希望他能渡過(guò)樊口,送別歐陽(yáng)經(jīng)。這里樊口可能是一條江河的名字,而船家則象征著詩(shī)人對(duì)歐陽(yáng)經(jīng)的送行之情。
第三、四句描述了送別時(shí)的情景。兩山之間有許多泉石,泉石可能指的是山間的泉水和巖石,而故人則指的是詩(shī)人和歐陽(yáng)經(jīng)的朋友們。這里通過(guò)山泉和故人的描繪,增加了對(duì)友情的溫馨描繪。
第五、六句表達(dá)了詩(shī)人對(duì)蒲圻的向往和希望。蒲圻是一個(gè)小縣城,詩(shī)人在那里讀書(shū),希望這里的百姓能夠過(guò)上安靜的生活,沒(méi)有牢騷和抱怨。
最后兩句,詩(shī)人描述了任務(wù)完成后的歸來(lái)和再接臺(tái)省的情景。詩(shī)人表示自己不會(huì)厭倦品嘗武昌魚(yú),武昌魚(yú)是一種有名的美食,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美食的喜愛(ài)和對(duì)未來(lái)的期待。
整首詩(shī)以送別歐陽(yáng)經(jīng)為線索,展現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)友情、家鄉(xiāng)和未來(lái)的情感表達(dá),描繪了一幅溫馨而富有思鄉(xiāng)之情的畫(huà)面。 |
|