|
草舍 / 作者:張耒 |
草舍蘆藩百事貧,有時(shí)遇酒暫曛曛。
天邊日落未歸客,江上春寒多思人。
寄遠(yuǎn)相思時(shí)有夢(mèng),感時(shí)長(zhǎng)嘯不無(wú)神。
東風(fēng)又欲催桃李,搔首花前獨(dú)岸巾。
|
|
草舍解釋: 《草舍》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是張耒。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
草舍蘆藩百事貧,
遠(yuǎn)離繁華,住在蘆葦叢中,生活貧困。
有時(shí)遇酒暫曛曛。
偶爾喝醉了,天色漸漸昏暗。
天邊日落未歸客,
太陽(yáng)落山了,客人還未歸來(lái)。
江上春寒多思人。
江邊春天的寒意讓人思念。
寄遠(yuǎn)相思時(shí)有夢(mèng),
寄托著遠(yuǎn)方的相思,偶爾做夢(mèng)。
感時(shí)長(zhǎng)嘯不無(wú)神。
感慨時(shí)興起長(zhǎng)嘯,充滿了神采。
東風(fēng)又欲催桃李,
東風(fēng)吹來(lái),又要催促桃樹(shù)、李樹(shù)開(kāi)花。
搔首花前獨(dú)岸巾。
獨(dú)自撩起衣領(lǐng),站在花前的岸邊。
這首詩(shī)描繪了一個(gè)貧窮而清幽的生活場(chǎng)景。詩(shī)人住在荒僻的草舍,過(guò)著樸素的生活。詩(shī)中表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離散的客人的思念,以及對(duì)春天寒冷的感受。詩(shī)人寄托著遠(yuǎn)方的相思,常常在夢(mèng)中想念遠(yuǎn)方的人。他受到春天的啟發(fā),發(fā)出長(zhǎng)嘯,表達(dá)自己的情感。最后,詩(shī)人通過(guò)描繪東風(fēng)催促桃李開(kāi)花的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)美好未來(lái)的期待。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)約而精確的語(yǔ)言描繪了貧寒田園生活中的情景,凸顯了詩(shī)人內(nèi)心的情感和對(duì)美好的追求。詩(shī)意深沉,情感真摯,給人以共鳴和思考。同時(shí),詩(shī)人運(yùn)用了自然景物和季節(jié)變化的描寫(xiě),讓讀者感受到了大自然的力量和生命的脈動(dòng)。整首詩(shī)抒發(fā)了對(duì)美好生活和追求的渴望,展示了詩(shī)人對(duì)人生的思考和感悟。 |
|